Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 8: 19 |
2000 ”Detta är Guds finger”, sade siarprästerna till farao. Men farao var obeveklig: han lyssnade inte till Mose och Aron, alldeles som Herren hade sagt. | reformationsbibeln Då sa trollkarlarna till farao: Detta är Guds finger. Men faraos hjärta förblev förhärdat och han lyssnade inte på dem, så som Herren hade sagt. | folkbibeln Då sade spåmännen till farao: "Detta är Guds finger." Men faraos hjärta förblev hårt och han lyssnade inte på dem, alldeles som HERREN hade sagt. |
1917 Då sade spåmännen till Farao: ”Detta är Guds finger.” Men Faraos hjärta förblev förstockat, och han hörde icke på dem, såsom HERREN hade sagt. | 1873 Då sade trollkarlarne till Pharao: Detta är Guds finger. Men Pharaos hjerta vardt förstockadt, och han hörde dem intet, såsom HERREN sagt hade. | 1647 Chr 4 Da sagde Troldkarlene til Pharao / Det er Guds Finger. Oc Pharais hierte forhærdede sig / ad hand hørde dem icke / som HErren hafde sagt. |
norska 1930 19 Da sa tegnsutleggerne til Farao: Dette er Guds finger. Men Faraos hjerte var og blev forherdet, og han hørte ikke på dem, således som Herren hadde sagt. | Bibelen Guds Ord Da sa spåmennene til Farao: "Dette er Guds finger." Men Faraos hjerte var fortsatt forherdet, og han hørte ikke på dem, slik Herren hadde sagt. | King James version Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said. |