Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 9: 15


2000
Jag kunde redan nu ha lyft min hand och slagit dig och ditt folk med pest, och du hade blivit utplånad från jorden.
reformationsbibeln
För nu vill jag räcka ut min hand, så att jag kan slå dig och ditt folk med pest, och du ska bli utplånad från jorden.
folkbibeln
Ty nu var jag nära att räcka ut min hand och slå dig och ditt folk med pest för att utrota dig från jorden.
1917
Ty jag hade redan räckt ut min land för att slå dig och ditt folk med pest, så att du skulle bliva utrotad från jorden;
1873
Förty nu vill jag uträcka mina hand, och slå dig och ditt folk med pestilentie, att du skall förgås af jordene.
1647 Chr 4
Thi jeg hafver nu udract min haand / oc vil slaa dig / oc dit Folck / med Pestilenze / oc du skalt snarligen udslettis af Jorden.
norska 1930
15 For nu hadde jeg allerede rakt ut min hånd og vilde slått dig og ditt folk med pesten, så du var blitt utslettet av jorden;
Bibelen Guds Ord
Hvis Jeg nå hadde rakt ut Min hånd og slått deg og ditt folk med pest, ville du blitt utslettet fra jorden.
King James version
For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

danska vers