Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 9: 24 |
2000 Det haglade, och blixtar flammade mitt i hagelskurarna – ett så våldsamt oväder hade inte drabbat Egypten så länge människor funnits där. | reformationsbibeln Och det haglade, och eld blandades med haglet som var så våldsamt, att något liknande inte hade förekommit i hela Egyptens land ända från den tid det blev befolkat*. | folkbibeln Och det haglade och eld for fram och tillbaka bland hagelskurarna. Haglet var så tungt att något liknande inte hade förekommit i hela Egyptens land från den tid då det blev befolkat. |
1917 Och det haglade, och bland hagelskurarna flammade eld; och haglet var så svårt, att dess like icke hade varit i hela Egyptens land från den tid det blev befolkat. | 1873 Att hagel och eld foro ibland hvartannat så grufveliga, att dess like icke varit hade i hela Egypti lande, ifrå den tid att det med folk besatt vardt. | 1647 Chr 4 Oc der blev Hagel oc Jld / som omkring slog sig midt i Haglen / saa svaar / saadan som vare icke i gandske Ægypti Land / siden det blev til Folck. |
norska 1930 24 Det kom hagl, og midt i haglskuren lyn i lyn, et uvær så svært at det aldri hadde vært maken i hele Egyptens land fra den tid folk hadde bosatt sig der. | Bibelen Guds Ord Så kom haglet, og ilden for fram og tilbake midt i haglværet. Det var så kraftig at det ikke hadde vært maken i landet Egypt siden det ble befolket. | King James version So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation. |