Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 9: 28


2000
Be för oss till Herren; nu har vi fått nog av hans åska och hagel. Jag låter er gå. Ni behöver inte bli kvar här längre.”
reformationsbibeln
Be till Herren för mig, så att den kraftiga åskan* och haglet tar slut, och jag ska släppa er och ni ska inte bli kvar här längre.
folkbibeln
Be till HERREN, för hans dunder och hagel har varat länge nog. Så skall jag släppa er och ni skall inte behöva bli kvar längre.”
1917
Bedjen till HERREN, ty hans dunder och hagel har varat länge nog; så skall jag släppa eder, och I skolen icke behöva bliva kvar längre.”
1873
Derföre beder HERRAN, att Guds dunder och hagel återvänder, så vill jag släppa eder, och icke länger förhålla eder.
1647 Chr 4
Beder til HErren / oc det er nock / ad der skal icke være (meere) Guds Torden oc Hagel : Saa vbil jeg lade eder fare / ad j skulle icke blifve her længer
norska 1930
28 Bed til Herren at det nu må være nok av hans torden og hagl! Så vil jeg la eder fare, og I skal ikke bie lenger.
Bibelen Guds Ord
Bønnfall Herren om at det ikke må komme mer kraftig torden og hagl, for nå er det nok. Jeg skal la dere fare, dere skal ikke være her lenger."
King James version
Entreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.

danska vers