Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 9: 33 |
2000 Mose lämnade farao och gick ut ur staden och lyfte sina händer i bön till Herren. Då slutade det att åska och hagla, och hällregnet upphörde. | reformationsbibeln Och Mose gick från farao ut ur staden och räckte ut sina händer till Herren, och åskan och haglet upphörde, och regnet strömmade inte längre ner på jorden. | folkbibeln Sedan lämnade Mose farao och gick ut ur staden, och han räckte ut sina händer mot HERREN. Då upphörde dundret och haglet, och regnet strömmade inte längre ner på jorden. |
1917 Och Mose gick ifrån Farao ut ur staden och uträckte sina händer till HERREN; och dundret och haglet upphörde, och regnet strömmade icke mer ned på jorden. | 1873 Så gick då Mose ifrå Pharao ut af stadenom, och räckte sina händer ut till HERRAN; och dundret och haglet vände igen, och regnet dröp intet mer på jordena. | 1647 Chr 4 Oc Mose gick fra Pharao ud af Staden / oc opracte sine Hænder til HErren : Saa lod et af ad tordene oc hagle oc Regnen blef icke ængre udøst ofver JOrden. |
norska 1930 33 Og Moses gikk bort fra Farao og ut av byen og utbredte sine hender til Herren; da holdt tordenen og haglet op, og regnet strømmet ikke mere ned på jorden. | Bibelen Guds Ord Så gikk Moses ut fra Farao og ut av byen, og han rakte ut hendene mot Herren. Da sluttet det å tordne og hagle, og regnet øste ikke lenger ned over jorden. | King James version And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth. |