Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 10: 3 |
2000 Mose och Aron gick till farao och sade: ”Så säger Herren, hebreernas Gud: Hur länge skall du vägra att böja dig för mig? Släpp mitt folk, så att de kan frambära offer åt mig. | reformationsbibeln Och Mose och Aron gick in till farao och sa till honom: Så säger Herren, hebreernas Gud: Hur länge vill du vägra att ödmjuka dig inför mig? Släpp mitt folk, så att de får tjäna mig. | folkbibeln Då gick Mose och Aron till farao och sade till honom: "Så säger HERREN, hebreernas Gud: Hur länge skall du vägra att ödmjuka dig inför mig? Släpp mitt folk så att de kan hålla gudstjänst åt mig. |
1917 Då gingo Mose och Aron till Farao och sade till honom: ”Så säger HERREN, hebréernas Gud: Huru länge vill du vara motsträvig och icke ödmjuka dig inför mig? Släpp mitt folk, så att de kunna hålla gudstjänst åt mig. | 1873 Så gingo Mose och Aaron in till Pharao, och sade till honom: Detta säger HERREN de Ebreers Gud: Huru länge vill du icke ödmjuka dig för mig, att du släpper mitt folk till att tjena mig? | 1647 Chr 4 Saa gick Mose oc Aaron til Pharao / oc de sagde til Hannem / Saa siger HErren de Ebrers Gud / Hvorlænge benecter du / ad ydmygis for mig? Lad mit folck fare oc kiene mig. |
norska 1930 3 Så gikk Moses og Aron inn til Farao og sa til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: Hvor lenge vil du la være å ydmyke dig for mig? La mitt folk fare, så de kan tjene mig! | Bibelen Guds Ord Så kom Moses og Aron til Farao og sa til ham: "Så sier Herren, hebreernes Gud: Hvor lenge vil du nekte å ydmyke deg for Meg? La Mitt folk fare, så de kan tilbe Meg. | King James version And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me. |