Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 12: 5 |
2000 Djuret skall vara felfritt, årsgammalt och av hankön och tas från fåren eller från getterna. | reformationsbibeln Ert lamm ska vara felfritt, årsgammalt och av hankön. Ni ska ta det från fåren eller getterna. | folkbibeln Ett felfritt, årsgammalt lamm av hankön skall ni välja ut och ta det antingen från fåren eller getterna. |
1917 Ett felfritt årsgammalt lamm av hankön skolen I utvälja; av fåren eller av getterna skolen I taga det. | 1873 Och det skall vara ett får, som ingen vank hafver, en gummar och årsgammal. Af lambom eller kidom skolen I tagat. | 1647 Chr 4 Det skal være der et fuldkommit Lam / et Aars gammelt Væderlam (som) skule tage af Faarene / eller af Gedderne. |
norska 1930 5 Det skal være et lam uten lyte, av hankjønn, årsgammelt; et lam eller et kje kan I ta. | Bibelen Guds Ord Lammet skal være uten lyte, av hankjønn og årsgammelt. Dere kan ta det enten fra sauene eller fra geitene. | King James version Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats: |