Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 26: 71 |
2000 Han gick ut i porten, och där var det en annan kvinna som såg honom, och hon sade till dem runt omkring: ”Han där var tillsammans med Jesus från Nasaret.” | reformationsbibeln Och när han gick ut genom porten, såg en annan honom och sa till dem som var där: Denne var också med Jesus från Nasaret. | folkbibeln När han sedan gick ut i porten, fick en annan tjänsteflicka se honom, och hon sade till dem som var där: "Den där mannen var tillsammans med Jesus från Nasaret.” |
1917 När han sedan hade kommit ut i porten, fick en annan kvinna se honom och sade till dem som voro där: ”Denne var med Jesus från Nasaret.” | 1873 Och när han gick ut genom dörrena, såg honom en annor (tjensteqvinna), och sade till dem som der voro: Denne var ock med Jesu Nazareno. | 1647 Chr 4 Men som hand gick ud i Forstuen / da saa en anden hannem / Oc hun sagde til den som der (vare/) Denne var oc med JEsu Nazaræu. |
norska 1930 71 Men da han gikk ut i portgangen, så en annen pike ham, og sa til dem som var der: Også denne var med Jesus fra Nasaret. | Bibelen Guds Ord Men da han hadde gått ut til porten, var det en annen pike som så ham, og sier til dem som var der: "Han var også sammen med Jesus fra Nasaret." | King James version And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. |
26:69 - 75 AA 62; DA 413, 508, 710-4, 760, 812; EW 169-70, 193, 260; Mar 236.2; OHC 307.2; RC 199.2; 3SM 17.3; 5T 427-8; TM 267; TMK 180.3; UL 212.4 26:70 - 75 TMK 285.4 info |