Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 13: 12


2000
då skall du till Herren överlämna det första som kommer ur moderlivet; allt förstfött av hankön bland din boskap skall tillhöra Herren.
reformationsbibeln
att du ska avskilja åt Herren allt det som öppnar moderlivet. Allt förstfött bland din boskap som är av hankön ska tillhöra Herren.
folkbibeln
då skall du överlämna till HERREN allt som öppnar moderlivet. Allt förstfött bland din boskap som är av hankön skall tillhöra HERREN.
1917
då skall du överlämna åt HERREN allt det som öppnar moderlivet. Allt som öppnar moderlivet av det som födes bland din boskap skall, om det är hankön, höra HERREN till.
1873
Så skall du afskilja HERRANOM allt det som öppnar moderlifvet, och förstfödt är ibland boskapen; det som mankön är, skall höra HERRANOM till.
1647 Chr 4
Da skalt du lade komme ofver til HErren / alt det som aabner Moders Ljf / oc alt det Førstefødde som falder af Fæ / som hør dig til / hvad som er en han / hør HErren til.
norska 1930
12 da skal du overgi til Herren alt det som åpner morsliv; alt som åpner morsliv, som faller av det fe du har, hvis det er av hankjønn, hører det Herren til.
Bibelen Guds Ord
da skal du sette til side for Herren alt det som åpner morsliv. Alt det førstefødte av dyrene dine, alt av hankjønn skal tilhøre Herren.
King James version
That thou shalt set apart unto the LORD all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the LORD'S.

danska vers