Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 13: 16 |
2000 Som ett märke på handen och ett kännetecken på pannan skall detta påminna dig om att Herren förde oss ut ur Egypten med sin starka hand.” | reformationsbibeln Och det ska vara som ett tecken på din hand och som ett pannband mellan dina ögon. För med stark hand har Herren fört oss ut ur Egypten. | folkbibeln Detta skall vara som ett tecken på din hand och som ett band till påminnelse på din panna,* ty med stark hand förde HERREN oss ut ur Egypten." |
1917 Och det skall vara såsom ett tecken på din hand och såsom ett märke på din panna; ty med stark hand har HERREN fört oss ut ur Egypten.” | 1873 Och det skall vara dig för ett tecken i dine hand, och en åminnelse för din ögon, att HERREN hafver fört oss med väldiga hand utur Egypten. | 1647 Chr 4 Oc det skal være til et Tegn paa din Haand / oc til Span medlem dine Øyne / ad HErren førde os af Ægypti Land med en vældig Haand. |
norska 1930 16 Og det skal være til et tegn på din hånd og til en minneseddel på din panne; for med sterk hånd førte Herren oss ut av Egypten. | Bibelen Guds Ord Det skal være som et tegn på din hånd og som minnesedler mellom dine øyne. For med kraftig hånd førte Herren oss ut fra Egypt." | King James version And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt. |