Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 13: 16


2000
Som ett märke på handen och ett kännetecken på pannan skall detta påminna dig om att Herren förde oss ut ur Egypten med sin starka hand.”
reformationsbibeln
Och det ska vara som ett tecken på din hand och som ett pannband mellan dina ögon. För med stark hand har Herren fört oss ut ur Egypten.
folkbibeln
Detta skall vara som ett tecken på din hand och som ett band till påminnelse på din panna,* ty med stark hand förde HERREN oss ut ur Egypten."
1917
Och det skall vara såsom ett tecken på din hand och såsom ett märke på din panna; ty med stark hand har HERREN fört oss ut ur Egypten.”
1873
Och det skall vara dig för ett tecken i dine hand, och en åminnelse för din ögon, att HERREN hafver fört oss med väldiga hand utur Egypten.
1647 Chr 4
Oc det skal være til et Tegn paa din Haand / oc til Span medlem dine Øyne / ad HErren førde os af Ægypti Land med en vældig Haand.
norska 1930
16 Og det skal være til et tegn på din hånd og til en minneseddel på din panne; for med sterk hånd førte Herren oss ut av Egypten.
Bibelen Guds Ord
Det skal være som et tegn på din hånd og som minnesedler mellom dine øyne. For med kraftig hånd førte Herren oss ut fra Egypt."
King James version
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.

danska vers