Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 13: 18 |
2000 I stället lät han dem ta en omväg genom öknen mot Sävhavet. Israeliterna var ordnade som en krigshär när de drog ut ur Egypten. | reformationsbibeln Därför förde han folket på en omväg genom öknen vid Röda havet, och Israels barn drog rustade ut ur Egyptens land. | folkbibeln Därför lät han folket ta en omväg genom öknen åt Röda havet till. Israels barn drog upp ur Egypten beväpnade. |
1917 därför lät Gud folket taga en omväg genom öknen åt Röda havet till. Och Israels barn drogo väpnade upp ur Egyptens land. | 1873 Derföre förde han folket omkring på den vägen genom öknena åt röda hafvet; och Israels barn foro väpnade utur Egypti land. | 1647 Chr 4 Oc Gud førde Folcket om paa den vey mod Ørcken ved det røde haf : Oc Jsraels Børn droge fem mand tycke af Ægypten. |
norska 1930 18 Men Gud lot folket ta omveien gjennem ørkenen mot det Røde Hav. Og Israels barn drog fullt rustet ut av Egyptens land. | Bibelen Guds Ord Så Gud lot folket ta en omvei gjennom ørkenen til Rødehavet. Israels barn drog opp fra landet Egypt i sluttet orden. | King James version But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt. |