Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 26: 75 |
2000 Då kom Petrus ihåg vad Jesus hade sagt: ”Innan tuppen gal skall du ha förnekat mig tre gånger”, och han gick ut och grät bittert. | reformationsbibeln Då kom Petrus ihåg Jesu ord, som han hade sagt honom: Förrän tuppen gal, ska du tre gånger förneka mig. Och han gick ut och grät bittert. | folkbibeln Då kom Petrus ihåg det ord som Jesus hade sagt: "Innan tuppen gal, skall du tre gånger förneka mig." Och han gick ut och grät bittert. |
1917 Då kom Petrus ihåg Jesu ord, huru han hade sagt: ”Förrän hanen gal, skall du tre gånger förneka mig.” Och han gick ut och grät bitterligen. | 1873 Då kom Petrus ihåg Jesu ord, som han hade sagt honom: Förr än hanen gal, skall du neka mig tre resor; och gick ut, och gret bitterliga. | 1647 Chr 4 Oc Peder kom JEsu Ord i hu / der hand sagde til hannem: Før end Hanen galer / skalt du forsvære mig tre gange. Oc hand gick hen ud / oc græd bitterlig. |
norska 1930 75 Da kom Peter Jesu ord i hu, at han hadde sagt til ham: Før hanen galer, skal du fornekte mig tre ganger; og han gikk ut og gråt bitterlig. | Bibelen Guds Ord Da mintes Peter Jesu ord som Han hadde sagt til ham: "Før hanen galer, skal du fornekte Meg tre ganger." Og han gikk ut og gråt bittert. | King James version And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly. |
26:69 - 75 AA 62; DA 413, 508, 710-4, 760, 812; EW 169-70, 193, 260; Mar 236.2; OHC 307.2; RC 199.2; 3SM 17.3; 5T 427-8; TM 267; TMK 180.3; UL 212.4 26:70 - 75 TMK 285.4 26:75 AA 516, 537; 3SM 421.1; 3T 416 info |