Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 14: 18 |
2000 Och egypterna skall inse att jag är Herren, när jag visar min makt och krossar farao och hans vagnar och vagnskämpar.” | reformationsbibeln Egyptierna ska bli varse att jag är Herren, när jag förhärligar mig på farao, på hans vagnar, och på hans ryttare. | folkbibeln Egyptierna skall inse att jag är HERREN, när jag förhärligar mig på farao, på hans vagnar och ryttare." |
1917 Och egyptierna skola förnimma att jag är HERREN, när jag förhärligar mig på Farao, på hans vagnar och ryttare.” | 1873 Och de Egyptier skola förnimma, att jag är HERREN; när jag hafver pris vunnit på Pharao, och hans vagnar och resenärer. | 1647 Chr 4 Ad Ægypterne skulle vide / ad jeg er HErren / naar jeg hafver indlagt den ære paa Pharao / paa hans Vogne / oc paa hans Ryttere. |
norska 1930 18 Og egypterne skal kjenne at jeg er Herren, når jeg åpenbarer min herlighet på Farao, på hans vogner og hestfolk. | Bibelen Guds Ord Da skal egypterne kjenne at Jeg er Herren, når Jeg er blitt herliggjort gjennom Farao, vognene og krigerne på vognene hans." | King James version And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen. |