Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 14: 23 |
2000 Egypterna förföljde dem, och alla faraos hästar, hans vagnar och vagnskämpar satte efter dem ut i havet. | reformationsbibeln Och egyptierna förföljde dem, alla faraos hästar, vagnar och ryttare och kom efter dem till mitten av havet. | folkbibeln Och egyptierna förföljde dem, alla faraos hästar, vagnar och ryttare, och kom efter dem ut till mitten av havet. |
1917 Och egyptierna, alla Faraos hästar, vagnar och ryttare, förföljde dem och kommo efter dem ut till mitten av havet. | 1873 Och de Egyptier följde, och gingo in efter dem, alle Pharaos hästar och vagnar och resenärer, midt in i hafvet. | 1647 Chr 4 Oc Ægypterne frfulde dem / alle Phais Heste / hans Vogne / oc hans Ryttere / ginge ind efter / midt i hafvet. |
norska 1930 23 Og egypterne satte efter og fulgte dem til midt ut i havet, alle Faraos hester, hans vogner og hestfolk. | Bibelen Guds Ord Egypterne forfulgte dem, og alle Faraos hester, vogner og krigerne på vognene hans kom etter dem ut mot midten av havet. | King James version And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. |