Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 14: 24


2000
Strax före gryningen såg Herren från pelaren av eld och moln ner mot egypternas här, och han spred förvirring bland dem.
reformationsbibeln
Och det skedde, under morgonväkten* att Herren såg på egyptiernas läger ut ur eld- och molnstoden och spred förvirring i egyptiernas läger. *gryningen.
folkbibeln
Men när morgonväkten var inne, såg HERREN från pelaren av eld och moln ner på egyptiernas här och förvirrade den.
1917
Men när morgonväkten var inne, blickade HERREN på egyptiernas här ur eldstoden och molnskyn och sände förvirring i egyptiernas här;
1873
Som nu morgonväkten kom, såg HERREN uppå de Egyptiers lägre utur eldstodene och molnena; och gjorde en förskräckelse i deras lägre;
1647 Chr 4
Oc det skeede / der Morgenvoct kom / da saa HErren til de Ægypters Hær / i Jldens oc Skyens Støtte / oc forfærdede de Ægypters hær:
norska 1930
24 Men ved morgenvaktens tid skuet Herren fra ild- og skystøtten ned på egypternes leir, og han forvirret egypternes leir,
Bibelen Guds Ord
Da skjedde det: Under morgenvakten så Herren ned på egypternes fylking fra ild- og skystøtten, og Han sendte forvirring blant egypternes fylking.
King James version
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,

danska vers