Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 15: 21 |
2000 Och Mirjam ledde sången: Sjung till Herrens ära: stor är hans höghet och makt. Häst och vagnskämpe vräkte han i havet. | reformationsbibeln Och Mirjam svarade* dem: Sjung till Herren, för han har triumferat i härlighet, häst och ryttare har han störtat i havet. | folkbibeln Mirjam sjöng för dem: "Lovsjung HERREN, ty högt är han upphöjd. Häst och ryttare störtade han i havet." |
1917 Och Mirjam sjöng för dem: ”Sjungen till HERRENS ära, ty högt är han upphöjd. Häst och man störtade han i havet.” | 1873 Och MirJam söng före dem: Låt oss sjunga HERRANOM, han hafver gjort ena härliga gerning; man och häst hafver han stört i hafvet. | 1647 Chr 4 Oc Mariia svarede dem / Siunger for HErren / Thi hand bevjst megit mæctig ad være / hand nedstyrte Hesten / oc den som reed der paa / i Hafvet. |
norska 1930 21 Og Mirjam sang fore: Lovsyng Herren, for han er høit ophøiet; hest og mann styrtet han i havet. | Bibelen Guds Ord Mirjam svarte dem: "Syng for Herren, for Han er høyt opphøyd! Hest og kriger har Han styrtet i havet!" | King James version And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea. |