Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 16: 14 |
2000 När daggen hade torkat låg det ute i öknen något tunt och frasigt, tunt som rimfrost på marken. | reformationsbibeln När daggen som hade fallit gick bort, se, då låg något över öknens yta, som var runt och smått, så smått som rimfrost på marken. | folkbibeln När daggen hade försvunnit, se, då låg det på marken ute i öknen något fint som fjäll, något fint som liknade rimfrost. |
1917 Och när daggen som hade fallit gick bort, se, då låg över öknen på jorden något fint, såsom fjäll, något fint, likt rimfrost. | 1873 Och som daggen fallen var, si, då låg der något i öknene rundt och smått, såsom rimfrost på jordene. | 1647 Chr 4 Oc der Duggen / som var falden / foor op / See / da laa der i Ørcken (noget) smaat trint / smaat som Rjmfrost / paa Jorden. |
norska 1930 14 Og da duggen gikk bort, se, da lå det utover ørkenen noget fint, kornet, fint som rim på jorden. | Bibelen Guds Ord Da dekket av dugg forsvant, se, bortover ørkenlandet lå det noe lite, rundt og fint. Det var som rim på jorden. | King James version And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground. |