Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 17: 2


2000
Då anklagade de Mose och krävde att han skulle skaffa dem vatten. ”Varför anklagar ni mig?” frågade Mose. ”Varför sätter ni Herren på prov?”
reformationsbibeln
Därför klagade folket på Mose och sa: Ge oss vatten att dricka. Mose sa till dem: Varför klagar ni på mig? Varför frestar ni Herren?
folkbibeln
Då klagade folket på Mose och sade: "Ge oss vatten att dricka." Mose svarade dem: "Varför klagar ni på mig? Varför sätter ni HERREN på prov?”
1917
Då begynte folket tvista med Mose och sade: ”Given oss vatten att dricka.” Mose svarade dem: ”Varför tvisten I med mig? Varför fresten I HERREN?”
1873
Och de kifvade med Mose, och sade: Gifver oss vatten, att vi må dricka. Mose sade till dem: Hvi kifven I med mig? Hvi försöken I HERRAN?
1647 Chr 4
Oc Folcket kjfvede mod Mose / oc sagde / Gifver os Vand / ad vi kunde dricke. Oc Mose sagde til dem / Hvad kjfve J med mig? Hvad ville J friste HErren?
norska 1930
2 Da kivedes folket med Moses og sa: Gi oss vann, så vi får drikke! Moses svarte dem: Hvorfor kives I med mig? Hvorfor frister I Herren?
Bibelen Guds Ord
Derfor anklaget folket Moses og sa: "Gi oss vann så vi kan drikke." Da sa Moses til dem: "Hvorfor anklager dere meg? Hvorfor frister dere Herren?"
King James version
Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?

danska vers