Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 19: 2 |
2000 De bröt upp från Refidim, och när de hade kommit till Sinaiöknen slog de läger där. Israel slog läger framför berget. | reformationsbibeln För de hade lämnat Refidim och de hade kommit till Sinaiöknen och slagit läger i öknen. Israel slog läger framför* berget. | folkbibeln De bröt nämligen upp från Refidim och kom till Sinai öken och slog läger i öknen. Israel slog läger där mitt emot berget, |
1917 Ty de bröto upp från Refidim och kommo så till Sinais öken och lägrade sig i öknen; Israel lägrade sig där mitt emot berget. | 1873 Förty de voro utdragne ifrå Rephidim, och ville in uti den öknen Sinai, och lägrade sig der i öknene, tvärtemot berget. | 1647 Chr 4 Thi de droge af Rephidim / oc komme til Sinai Ørcken / oc de leyrede dem i Ørcken / (Ja) Jsrael leyrede sig mod Bierget. |
norska 1930 2 De brøt op fra Refidim og kom til Sinai ørken og slo leir i ørkenen, og Israel leiret sig der midt imot fjellet. - | Bibelen Guds Ord For de hadde forlatt Refidim og hadde kommet til Sinai-ørkenen og slått leir i ørkenen. Israel slo leir der foran fjellet. | King James version For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount. |