Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 19: 4


2000
Ni har sett vad jag gjorde med egypterna och hur jag har burit er på örnvingar och fört er hit till mig.
reformationsbibeln
Ni har sett vad jag gjorde med egyptierna, och hur jag bar er på örnvingar och förde er till mig.
folkbibeln
Ni har själva sett vad jag har gjort med egyptierna och hur jag har burit er på örnvingar och fört er till mig.
1917
’I haven själva sett vad jag har gjort med egyptierna, och huru jag har burit eder på örnvingar och fört eder till mig.
1873
I hafven sett hvad jag hafver gjort de Egyptier; och huru jag hafver burit eder på örnavingar, och tagit eder till mig.
1647 Chr 4
J hafve seet / hvad jeg giorde Ægypterne / oc jeg opløfte eder ofver Ørnevinger / oc tog eder til mig.
norska 1930
4 I har sett hvad jeg har gjort med egypterne, og hvorledes jeg har båret eder på ørnevinger og ført eder til mig.
Bibelen Guds Ord
Dere har sett hva Jeg gjorde med egypterne, og hvordan Jeg bar dere på ørnevinger og førte dere til Meg.
King James version
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.

danska vers