Første Krønikebog 13 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Da David havde rådført sig med tusindførerne og hundredførerne, alle befalingsmændene, | 1 Efter at have rådført sig med tusindførerne og hundredeførerne, alle øversterne, | 1 Så rådførte David seg med førerne for tusen og hundre, og med hver av lederne. |
2 sagde han til hele Israels forsamling: "Hvis I synes om det, og hvis Herren vor Gud billiger det, så lad os sende bud ud til vore brødre, som er tilbage i alle Israels egne, og samtidig til præsterne og levitterne i deres byer med tilhørende græsmarker, om at de skal samles hos os, | 2 sagde David til hele Israels forsamling: »Hvis det tykkes eder godt, og det er Herren vor Guds vilje, lad os så sende bud til vore brødre, der er tilbage i alle Israels landsdele, og ligeledes til præsterne og leviterne i byerne, hvor de har deres græsmarker, at de skal samles hos os, | 2 David sa til hele Israels forsamling: "Hvis dere synes godt om det, og hvis dette har kommet fra Herren vår Gud, så la oss sende bud til våre brødre, til dem som er igjen i alle landområdene som tilhører Israel, også til prestene og levittene som er igjen i byene sine og det tilliggende fellesarealet, så de kan samle seg hos oss. |
3 så vi kan flytte vor Guds ark herhen. På Sauls tid spurgte vi jo ikke efter den." | 3 for at vi kan bringe vor Guds ark tilbage til os, thi i Sauls dage spurgte vi ikke om den.« | 3 La oss føre vår Guds ark tilbake hit til oss, for i Sauls dager spurte vi ikke etter den." |
4 Hele forsamlingen sagde, at sådan skulle man gøre, for det forslag syntes hele folket godt om. | 4 Og hele forsamlingen svarede, at det skulle man gøre, thi alt folket fandt forslaget rigtigt. | 4 Da sa hele forsamlingen at slik måtte det gjøres, for dette var rett i hele folkets øyne. |
5 Derpå kaldte David hele Israel sammen fra Shihor i Egypten til Lebo?Hamat for at bringe Guds ark fra Kirjat?Jearim. | 5 Så samlede David bele Israel lige fra Sjihor i Ægypten til egnen ved Hamat for at hente Guds ark i Kirjat-Jearim. | 5 Så samlet David hele Israel fra Sjikor i Egypt og helt til Lebo-Hamat, for å føre Guds ark opp fra Kirjat-Jearim. |
6 Han og hele Israel drog op til Ba'ala, til Kirjat?Jearim i Juda, for at hente arken, som tilhører Gud Herren, der troner på keruberne, og som bærer hans navn. | 6 Derpå drog David og hele Israel op til Ba'ala, til Kirjat-Jearim i Juda for der at hente Gud Herrens Ark, over hvilken hans navn er nævnet, han, som troner over Keruberne. | 6 David og hele Israel drog opp til Ba'ala, til Kirjat-Jearim, som tilhørte Juda. Derfra skulle de føre opp Herren Guds ark, Han som troner over kjerubene, der hvor Navnet nevnes. |
7 De førte Guds ark fra Abinadabs hus på en ny vogn. Uzza og Akjo kørte vognen, | 7 De førte da Guds ark bort fra Abinadabs hus på en ny vogn, og Uzza og Ajo kørte vognen. | 7 Så førte de Guds ark på en ny vogn bort fra huset til Abinadab, og Ussa og Akjo kjørte vognen. |
8 mens David og hele Israel dansede af alle kræfter for Guds ansigt til sang og til spil af citere, harper, pauker, cymbler og trompeter. | 8 David og hele Israel legede af alle kræfter for Guds åsyn til sang og til citre, harper, pauker, cymbler og trompeter. | 8 David og hele Israel jublet av full kraft for Guds åsyn, med sang til lyrer, harper, tamburiner, cymbler og trompeter. |
9 Men da de kom til Kidons tærskeplads, rakte Uzza hånden ud for at gribe fat i arken, fordi okserne snublede. | 9 Men da de kom til Kidons tærskeplads, rakte Uzza Hånden ud for at gribe fat i arken, fordi okserne snublede. | 9 Da de kom til Kidons treskeplass, rakte Ussa ut hånden for å holde fast på arken, for oksene snublet. |
10 Da flammede Herrens vrede op mod Uzza, og Gud slog ham ihjel, fordi han havde rakt hånden ud efter arken, og han døde dér for Guds ansigt. | 10 Da blussede Herrens vrede op mod Uzza, og han slog ham, fordi han rakte hånden ud mod arken, og han døde på stedet for Guds åsyn. | 10 Da ble Herrens vrede opptent mot Ussa, og Han slo ham fordi han hadde rakt hånden ut mot arken. Han døde der for Guds åsyn. |
11 Men David blev vred, fordi Herren var brudt løs imod Uzza; derfor kaldte han stedet for Peres?Uzza; det hedder det den dag i dag. | 11 Men David græmmede sig over, at Herren havde tilføjet Uzza et brud. Derfor kaldte man stedet Perez-Uzza, som det hedder den dag i dag. | 11 David ble harm på grunn av Herrens utbrudd mot Ussa. Derfor blir stedet kalt Peres-Ussa til denne dag. |
12 Ved den lejlighed blev David grebet af frygt for Gud og sagde: "Hvordan kan jeg få Guds ark hjem til mig?" | 12 Og David grebes den dag af frygt for Gud og sagde: »Hvor kan jeg da lade Guds ark komme hen hos mig!« | 12 Den dagen ble David grepet av frykt for Gud og sa: "Hvordan skal jeg kunne føre Guds ark opp til meg?" |
13 Og han flyttede ikke arken hjem til sig i Davidsbyen, men satte den hen i gatitten Obed?Edoms hus. | 13 Og David flyttede ikke arken hen hos sig i Davidsbyen, men lod den sætte ind i Gatiten Obed-Edoms hus. | 13 Derfor ville ikke David føre arken til seg i Davids stad, men førte den til side og inn i huset til gititten Obed-Edom. |
14 Og Guds ark stod i Obed?Edoms hus i tre måneder, og Herren velsignede Obed?Edoms hus og alt, hvad han ejede. | 14 Guds ark blev så i Obed-Edoms hus tre Måneder, og Herren velsignede Obed-Edoms hus og alt, hvad hans var. | 14 Guds ark ble stående hos familien til Obed-Edom i hans hus i tre måneder. Herren velsignet Obed-Edoms hus og alt han eide. |