Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Første Krønikebog 6

1992

1931

Guds Ord

1 Levis sønner var Gershon, Kehat og Merari. 1 Levis sønner: Gerson, Kehat og Merari. 1 Levis sønner var Gersjom, Kehat og Merari.
2 Kehats sønner var: Amram, Jis'har, Hebron og Uzziel. 2 Kehats sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel. 2 Kehats sønner var Amram, Jishar, Hebron og Ussiel.
3 Amrams børn var: Aron, Moses og Mirjam. Arons sønner var: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar. 3 Amrams børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar. 3 Amrams barn var Aron, Moses og Mirjam. Arons sønner var Nadab, Abihu, Elasar og Itamar.
4 Eleazar fik Pinehas, Pinehas fik Abishua, 4 Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua; 4 Elasar fikk sønnen Pinhas, og Pinhas fikk sønnen Abisjua.
5 Abishua fik Bukki, Bukki fik Uzzi, 5 Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi; 5 Abisjua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi.
6 Uzzi fik Zerakja, Zerakja fik Merajot, 6 Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot; 6 Ussi fikk sønnen Serakja, og Serakja fikk sønnen Merajot.
7 Merajot fik Amarja, Amarja fik Akitub, 7 Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub; 7 Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub.
8 Akitub fik Sadok, Sadok fik Akima'as, 8 Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az; 8 Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as.
9 Akima'as fik Azarja, Azarja fik Johanan, 9 Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan; 9 Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan.
10 Johanan fik Azarja; det var ham, som gjorde præstetjeneste i det tempel, Salomo byggede i Jerusalem; 10 Johanan avlede Azarja, der var præst i det tempel, Salomo byggede i Jerusalem; 10 Johanan fikk sønnen Asarja. Det var han som gjorde tjeneste som prest i det huset Salomo bygde i Jerusalem.
11 Azarja fik Amarja, Amarja fik Akitub, 11 Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub; 11 Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub.
12 Akitub fik Sadok, Sadok fik Shallum, 12 Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum; 12 Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sjallum.
13 Shallum fik Hilkija, Hilkija fik Azarja, 13 Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja; 13 Sjallum fikk sønnen Hilkia, og Hilkia fikk sønnen Asarja.
14 Azarja fik Seraja, Seraja fik Josadak. 14 Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak, 14 Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
15 Josadak måtte drage med, dengang Herren lod Nebukadnesar føre Juda og Jerusalem i eksil. 15 Men Jozadak drog med, da Herren lod Juda og Jerusalem føre i landflygtighed af Nebukadnezar. 15 Josadak ble med da Herren brukte Nebukadnesar til å føre Juda og Jerusalem i fangenskap.
16 Levis sønner var: Gershom, Kehat og Merari. 16 Levis sønner: Gerson, Kehat og Me'rari. 16 Levis sønner var Gersjom, Kehat og Merari.
17 Navnene på Gershoms sønner var: Libni og Shim'i. 17 Navnene på Gersons sønner var følgende: Libni og Sjim'i. 17 Dette er navnene på Gersjoms sønner: Libni og Sjimi.
18 Kehats sønner var: Amram, Jis'har, Hebron og Uzziel. 18 Kehats sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel. 18 Kehats sønner var Amram, Jishar, Hebron og Ussiel.
19 Meraris sønner var: Makli og Mushi. Det var levitternes slægter, efter deres fædre. 19 Meraris sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes slægter efter deres fædrenehuse. 19 Meraris sønner var Makli og Musji. Dette er ættene til levittene, ut fra deres fedre:
20 Efter Gershom: hans søn Libni, hans søn Jahat, hans søn Zimma, 20 Fra Gerson nedstammede: Hans søn Libni, hans søn Jahat, hans søn Zimma, 20 Gersjoms sønner var: hans sønn Libni, hans sønn Jahat, hans sønn Simma,
21 hans søn Joa, hans søn Iddo, hans søn Zera og hans søn Jeateraj. 21 hans søn Joa, hans søn Iddo, hans søn Zera og hans søn Jeateraj. 21 hans sønn Joak, hans sønn Iddo, hans sønn Serah og hans sønn Jeotrai.
22 Kehats sønner var: hans søn Amminadab, hans søn Kora, hans søn Assir, 22 Kehats sønner: Hans søn Amminadab, hans søn Kora, hans søn Assir, 22 Kehats sønner var: hans sønn Amminadab, hans sønn Korah, hans sønn Assir,
23 hans søn Elkana, hans søn Ebjasaf, hans søn Assir, 23 hans søn Elkana, hans søn Ebjasaf, hans søn Assir, 23 hans sønn Elkana, hans sønn Ebjasaf, hans sønn Assir,
24 hans søn Tahat,hans søn Uriel, hans søn Uzzija og hans søn Saul. 24 hans søn Tahat, hans søn Uriel, hans søn Uzzija og hans søn Sja'ul. 24 hans sønn Tahat, hans sønn Uriel, hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
25 Elkanas sønner var: Amasaj, Akimot, 25 Elkanas sønner: Amasaj og Ahimot, 25 Elkanas sønner var Amasai og Akimot.
26 hans søn Elkana, hans søn Sofaj, hans søn Nahat, 26 hans søn Elkana, hans søn Zofaj, hans søn Tohu, 26 Elkana hadde disse sønnene: hans sønn Sofai, hans sønn Nahat,
27 hans søn Eliab, hans søn Jeroham og hans søn Elkana. 27 hans søn Eliab, hans søn Jeroham, hans søn Elkana oghans søn Samuel. 27 hans sønn Eliab, hans sønn Jeroham og hans sønn Elkana.
28 Samuels sønner var: Joel, den førstefødte, og Abija, den næste. 28 Samoels sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija. 28 Samuels sønner var Joel, den førstefødte, og Abia, den andre.
29 Meraris sønner var: Makli, hans søn Libni, hans søn Shim'i, hans søn Uzza, 29 Meraris sønner: Mali, hans søn Libni, hans søn Sjim'i, hans søn Uzza, 29 Meraris sønner var Makli, hans sønn Libni, hans sønn Sjimi, hans sønn Ussa,
30 hans søn Shim'a, hans søn Haggija og hans søn Asaja. 30 hans søn Sjim'a, hans søn Haggija og hans søn Asaja. 30 hans sønn Sjima, hans sønn Haggia og hans sønn Asaja.
31 Dette er dem, som David indsatte til at varetage sangen i Herrens tempel, efter at arken havde fundet hvile, 31 Følgende er de, hem David overdrog sangen i Herrens hus, efter at Arken havde fået et hvilested, 31 Dette er de mennene som David utnevnte og satte til å lede sangen i Herrens hus, etter at arken hadde kommet til ro.
32 og som gjorde tjeneste foran Åbenbaringsteltets bolig som sangere, indtil Salomo havde bygget Herrens tempel i Jerusalem; de forrettede tjeneste i overensstemmelse med forordningen for dem. 32 ogsom gjorde tjeneste foran åbenbaringsteltets bolig som sangere, indtil Salomo byggede Herrens hus i Jerusalem; de udførte deres tjeneste efter de forskrifter, der var dem givet. 32 De hadde gjort tjeneste med musikk foran tabernaklet, Åpenbaringsteltet, inntil Salomo hadde bygd Herrens hus i Jerusalem. De utførte tjenesten sin etter den orden som var foreskrevet for dem.
33 De, som gjorde tjeneste, og deres sønner var: af kehatitterne sangeren Heman, søn af Joel, søn af Samuel, 33 De, som udførfe denne tjeneste, og deres sønner var følgende: Af Hehatiterne sangeren Heman, en søn af Joel, en søn af Samuel, 33 Dette er de som stod i tjenesten sammen med sine sønner: Av kehatittenes sønner var det sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
34 søn af Elkana, søn af Jeroham, søn af Eliel, søn af Toa, 34 en søn af Elkana, en søn af Jeroham, en søn af Eliel, en søn af Toa, 34 sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
35 søn af Sif, søn af Elkana, søn af Mahat, søn af Amasaj, 35 en søn af Zuf, en søn af Elkana, en søn af Mahat, en søn af Amasaj, 35 sønn av Suf, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
36 søn af Elkana, søn af Joel, søn af Azarja, søn af Sefanja, 36 en søn af Elkaoa, en søn af Joel, en søn af Azarja, en søn af Zefanja, 36 sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
37 søn af Tahat, søn af Assir, søn af Ebjasaf, søn af Kora, 37 en søn af Tahat, en søn af Assir, en søn af Ebjasaf, en søn af Hora, 37 sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
38 søn af Jis'har, søn af Kehat, søn af Levi, søn af Israel. 38 en søn af Jizhar, en søn af Kehat, en søn af Levi, en søn af Israel. 38 sønn av Jishar, sønn av Kehat, sønn av Levi, sønn av Israel.
39 Hans broder var Asaf, der stod til højre for ham: Asaf, søn af Berekja, søn af Shim'a, 39 Hans broder Asaf, der havde plads til højre for ham: Asaf, en søn af Berekja, en søn af Sjim'a, 39 Så var det hans bror Asaf, som stod ved hans høyre hånd. Asaf var sønn av Berekja, sønn av Sjima,
40 søn af Mikael, søn af Ba'aseja, søn af Malkija, 40 en søn af Mikael, en søn af Ba'aseja, en søn af Malkija, 40 sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkia,
41 søn af Etni, søn af Zera, søn af Adaja, 41 en søn af Etni, en søn af Zera, en søn af Adaja, 41 sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
42 søn af Etan, søn af Zimma, søn af Shim'i, 42 en søn af Etan, en søn af Zimma, en søn af Sjim'i, 42 sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sjimi,
43 søn af Jahat, søn af Gershom, søn af Levi. 43 en søn af Jahat, en søn af Gerson, en søn af Levi. 43 sønn av Jahat, sønn av Gersjom, sønn av Levi.
44 Deres brødre, meraritterne, som stod til venstre, var: Etan, søn af Kishi, søn af Abdi, søn af Malluk, 44 Deres brødre, Meraris sønner, der havde plads til venstre: Etan, en, søn af Kisji en søn af Abdi, en af Malluk, 44 Deres brødre, Meraris sønner, som stod ved Hemans venstre hånd, var Etan, sønn av Kisji, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
45 søn af Hashabja, søn af Amasja, søn af Hilkija, 45 en søn af Hasjabja, en søn af Amazja, en søn af Hilkija, 45 sønn av Hasjabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkia,
46 søn af Amsi, søn af Bani, søn af Shemer, 46 en søn af Amzi, en søn af Bani, en søn af Sjemer, 46 sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Sjemer,
47 søn af Makli, søn af Mushi, sen af Merari, søn af Levi. 47 en søn af Mali en søn af Musji, en søn af Merari, en søn af Levi. 47 sønn av Makli, sønn av Musji, sønn av Merari, sønn av Levi.
48 Deres brødre levitterne var pligtige til at gøre alt arbejdet i huset, hvor Gud har sin bolig, 48 Deres brød Leviterne var pligtige at gøre alt arbejdet ved Guds hus's bolig; 48 Deres brødre levittene ble utpekt til all slags tjeneste i tabernaklet, Guds hus.
49 men Aron og hans sønner bragte røgelsesofre på brændofferalteret og røgelsesofferalteret; de udførte alt arbejdet i det Allerhelligste og skaffede Israel soning, ganske som Guds tjener Moses havde befalet. 49 men Aron og hans sønner ofrede røgofre på brændofferalteret og røgofferalteret, de udførte alt arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel soning, ganske som Guds tjener Moses havde påbudt. 49 Men Aron og hans sønner bar fram offer på brennofferalteret og på røkofferalteret, og de skulle ta vare på tjenesten i Det Aller Helligste, og de skulle gjøre soning for Israel, etter alt det Guds tjener Moses hadde befalt.
50 Arons sønner var: hans søn Eleazar, hans søn Pinehas, hans søn Abishua, 50 Arons sønner var følgende: Hans søn Eleazar, hans søn Pinehas, hans søn Abisjua, 50 Dette er Arons sønner: hans sønn Elasar, hans sønn Pinhas, hans sønn Abisjua,
51 hans søn Bukki, hans søn Uzzi, hans søn Zerakja, 51 hans søn Bukki, hans søn Uzzi, hans søn Zeraja, 51 hans sønn Bukki, hans sønn Ussi, hans sønn Serakja,
52 hans søn Merajot, hans søn Amarja, hans søn Akitub, 52 hans søn Merajot, hans søn Amarja, hans søn Ahitub,52 hans sønn Sadok og hans sønn Akima'as.
53 hans søn Sadok og hans søn Akima'as. 53 hans søn Zadok og hans søn Ahima'az.53 hans sønn Merajot, hans sønn Amarja, hans sønn Akitub,
54 De steder i deres område, hvor de havde deres lejr, var: Arons sønner af kehatitternes slægt ? for den første lodkastning gjaldt dem 54 Deres Boliger, deres teltlejre i deres område var følgende: Arons sønner af kehatiternes slægt - thi, for dem faldt loddet først 54 Dette er stedene der de bodde, overalt hvor de slo seg ned i området sitt, for ved loddkasting ble disse stedene gitt til Arons sønner av kehatittenes ætt:
55 fik Hebron i Juda med omkringliggende græsmarker; 55 gav man Hebron i Judas land med tilhørende græsmarker; 55 De gav dem Hebron i Juda-landet, med det tilliggende fellesarealet.
56 men byens jord og landsbyerne fik Kaleb, Jefunnes søn. 56 men byens landområde og landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes søn. 56 Men marken i byen og de landsbyene som hørte til, gav de til Kaleb, Jefunnes sønn.
57 Arons sønner fik tilflugtsbyen Hebron, Libna med tilhørende græsmarker, Jattir, Eshtemoa med tilhørende græsmarker, 57 Arons sønner gav, man tilflugtsbyen Hebron, Libna.. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker, 57 Til Arons sønner gav de altså en av tilfluktsbyene, Hebron, videre Libna med det tilliggende fellesarealet, Jattir, Esjtemoa med det tilliggende fellesarealet,
58 Hilen med tilhørende græsmarker, Debir med tilhørende græsmarker, 58 Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker, 58 Hilen med det tilliggende fellesarealet, Debir med det tilliggende fellesarealet,
59 Ashan med tilhørende græsmarker og Bet?Shemesh med tilhørende græsmarker. 59 Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med græsmarker: 59 Asjan med det tilliggende fellesarealet og Bet-Sjemesj med det tilliggende fellesarealet.
60 Af Benjamins stamme: Geba med tilhørende græsmarker, Alemet med tilhørende græsmarker og Anatot med tilhørende græsmarker, i alt tretten byer fordelt mellem deres slægter. 60 Af Benjamins stamme: Gibeon med græsmarker, Geba med græsmarker, Alemet med græsmarker og Anatot med græsmarker. I alt tretten byer med græsmarker. 60 Fra Benjamins stamme gav de: Geba med det tilliggende fellesarealet, Alemet med det tilliggende fellesarealet og Anatot med det tilliggende fellesarealet. Alle byene deres var ut fra deres ætter tretten i alt.
61 De øvrige kehatitter fik ved lodkastningen, slægt for slægt, ti byer af Efraims, Dans og halvdelen af Manasses stamme. 61 Kehats øvrige sønner tilfaldt efter deres slægter ved lodkastning ti byer af Efraims og Dans stammer og Manasses halve stamme. 61 Til de andre av Kahans barn som hørte til stammens ætt, gav de ved loddkasting ti byer fra halvparten av Manasses stamme.
62 Gershomitterne fik, slægt for slægt, tretten byer af Issakars, Ashers, Naftalis og Manasses stamme i Bashan. 62 Gersons sønner tilfaldt efter deres slægter tretten byer af Issakars, Asers og Naftalis stammer og Manasses halve stamme i Basan. 62 Til Gersjoms sønner, ut fra alle deres ætter, gav de tretten byer fra Jissakars stamme, fra Asjers stamme, fra Naftalis stamme og fra Manasses stamme i Basan.
63 Meraritterne fik ved lodkastningen, slægt for slægt, tolv byer af Rubens, Gads og Zebulons stammer. 63 Meraris sønner tilfaldt efter deres slægter ved lodkastning tolv byer af Rubens, Gads og Zebulons stammer. 63 Til Meraris sønner, ut fra deres ætter, gav de ved loddkasting tolv byer fra Rubens stamme, fra Gads stamme og fra Sebulons stamme.
64 Israelitterne afgav disse byer med tilhørende græsmarker til levitterne. 64 Så gav Israeliterne Leviterne byerne med græsmarker. 64 Slik gav Israels barn disse byene med det tilliggende fellesarealet til levittene.
65 Af judæernes, simeonitternes og benjaminitternes stammer blev de byer, som her er nævnt, afgivet ved lodkastningen. 65 De gav dem ved lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes stammer de ovenfor nævnte byer. 65 Ved loddkasting gav de disse byene som blir kalt ved sine navn, fra Judas barns stamme, fra Simeons barns stamme og fra Benjamins barns stamme.
66 Kehatitternes slægter fik ved lodkastningen nogle byer af Efraims stamme. 66 Kehatiternes slægter fik de dem ved lodkastning tildelte byer af Efraims stamme; 66 Fra Efraims stamme ble de andre ættene blant Kehats sønner gitt byer som deres landområde:
67 De fik tilflugtsbyen Sikem med tilhørende græsmarker i Efraims-bjergland, Gezer med tilhørende græsmarker,67 man gav dem tilflugtsbyen Sikem med græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med græsmarker, 67 De gav dem en av tilfluktsbyene, Sikem i Efraims fjelland, med det tilliggende fellesarealet, og Geser med det tilliggende fellesarealet,
68 Jokmeam med tilhørende græsmarker, Bet?Horon med tilhørende græsmarker, 68 Jokmeam med græsmarker. Bet-Horon med græsmarker, 68 Jokmeam med det tilliggende fellesarealet, Bet-Horon med det tilliggende fellesarealet,
69 Ajjalon med tilhørendegræsmarker og Gat?Rimmon med tilhørende græsmarker. 69 Ajjalon med græsmarker og Gat: Rimmon med græsmarker; 69 Ajjalon med det tilliggende fellesarealet og Gat-Rimmon med det tilliggende fellesarealet.
70 Af halvdelen af Manasses stamme: Aner med tilhørende græsmarker og Bil'am med tilhørende græsmarker til kehatitternes øvrige slægter. 70 af Manasses halve stamme Aner med græsmarker og Jibleam med græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters slægter. 70 Fra halvparten av Manasses stamme ble de gitt: Aner med det tilliggende fellesarealet og Bileam med det tilliggende fellesarealet. Dette fikk resten av ættene blant Kehats sønner.
71 Gershomitterne fik, slægt for slægt, af halvdelenaf Manasses stamme: Golan i Bashan med tilhørende græsmarker og Ashtarot med tilhørende græsmarker. 71 Gersoniterne efter deres slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses stamme Golan i Basan med græsmarker og Asjtarot med græsmarker; 71 Fra ætten til halvparten av Manasses stamme fikk Gersjoms sønner Golan i Basan med det tilliggende fellesarealet, og Asjtarot med det tilliggende fellesarealet.
72 Af Issakars stamme: Kedesh med tilhørende græsmarker, Daberat med tilhørende græsmarker, 72 af Issakars stamme Kedesj med græsmarker, Dobrat med græsmarker, 72 Fra Jissakars stamme ble de gitt: Kedesj med det tilliggende fellesarealet, Daberat med det tilliggende fellesarealet,
73 Ramot med tilhørende græsmarker og Anem med tilhørende græsmarker. 73 Jarmut med græsmarker og En-Gannim med græsmarker; 73 Ramot med det tilliggende fellesarealet og Anem med det tilliggende fellesarealet.
74 Af Ashers stamme: Mashal med tilhørende græsmarker, Abdon med tilhørende græsmarker, 74 af Asers stamme Masjal med græsmarker, Abdon med græsmarker, 74 Fra Asjers stamme ble de gitt: Masjal med det tilliggende fellesarealet, Abdon med det tilliggende fellesarealet,
75 Hukok med tilhørende græsmarker og Rehob med tilhørende græsmarker. 75 Hukok med græsmarker og Rehob med græsmarker; 75 Hukok med det tilliggende fellesarealet og Rehob med det tilliggende fellesarealet.
76 Af Naftalis stamme: Kedesh i Galilæa med tilhørende græsmarker, Hammon med tilhørende græsmarker og Kirjatajim med tilhørende græsmarker. 76 af Naftalis stamme Bedesj i Galilæa med græsmarker, Hammot med græsmarker og Kirjatajim med græsmarker. 76 Fra Nafatlis stamme ble de gitt: Kedesj i Galilea med det tilliggende fellesarealet, Hammon med det tilliggende fellesarealet og Kirjatajim med det tilliggende fellesarealet.
77 De øvrige meraritter fik af Zebulons stamme: Rimmon med tilhørende græsmarker og Tabor med tilhørende græsmarker. 77 De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons stamme Rimmon med græsmarker og Tabor med græsmarker; 77 Fra Sebulons stamme fikk resten av Meraris barn Rimmon med det tilliggende fellesarealet og Tabor med det tilliggende fellesarealet.
78 Øst for Jordan, over for Jeriko, fik de af Rubens stamme: Beser i ørkenen med tilhørende græsmarker, Jasa med tilhørende græsmarker, 78 og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens stamme Bezer i Ørkenen med græsmarker, Jaza med græsmarker, 78 På den andre siden av Jordan, rett overfor Jeriko, på østsiden av Jordan, fikk de fra Rubens stamme: Beser i ødemarken med det tilliggende fellesarealet, Jahsa med det tilliggende fellesarealet,
79 Kedemot med tilhørende græsmarker og Mefa'at med tilhørende græsmarker. 79 Kedemot med græsmarker og Mefa'at med græsmarker; 79 Kedemot med det tilliggende fellesarealet og Mefaat med det tilliggende fellesarealet.
80 Af Gads stamme: Ramot i Gilead med tilhørende græsmarker, Mahanajim med tilhørende græsmarker, 80 af Gads stamme Ramot i Gilead med græsmarker, Mahanajim med græsmarker, 80 Fra Gads stamme ble de gitt: Ramot i Gilead med det tilliggende fellesarealet, Mahanajim med det tilliggende fellesarealet,
81 Heshbon med tilhørende græsmarker og Jazer med tilhørende græsmarker. 81 Hesjbon med græsmarker og Ja'zer med græsmarker. 81 Hesjbon med det tilliggende fellesarealet og Jaser med det tilliggende fellesarealet.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel