Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Første Mosebog 10

1992

1931

Guds Ord

1 Dette er Noas sønner Sem, Kam og Jafets slægter; efter vandfloden fik de sønner. 1 Dette er Noas sønner, Sem, Kam og Jafets slægtebog. Efter vandfloden fødtes der dem sønner.1 Dette er slektsboken for Noahs sønner: Sem, Kam og Jafet. Etter vannflommen ble det født dem sønner.
2 Jafets sønner var: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Meshek og Tiras. 2 Jafets sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras. 2 Jafets sønner var Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
3 Gomers sønner var: Ashkenaz, Rifat og Togarma. 3 Gomers sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma. 3 Gomers sønner var Asjkenas, Rifat og Togarma.
4 Javans sønner var: Elisa,Tarshish, Kittim og Rodanim. 4 Javans sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og rodosboerne; 4 Javans sønner var Elisja, Tarsis, Kittim og Dodanim.
5 Fra disse udgik folkene på de fjerne øer. Det var Jafets sønner, land for land, hver med sit sprog, slægt for slægt og folkeslag for folkeslag. 5 fra dem nedstammer de fjerne strandes folk. Det var Jafets sønner i deres lande, hver med sit tungemål, efter deres slægter og i deres folkeslag.5 Fra disse spredte hedningenes kystbefolkning seg innover i landene sine, hvert folk med sitt tungemål og sine slekter, i sine egne folkeslag.
6 Kams sønner var: Kush, Misrajim, Put og Kana'an. 6 Kams sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an. 6 Kams sønner var Kusj, Misrajim, Put og Kanaan.
7 Kushs sønner var: Seba, Havila, Sabta, Rama og Sabteka. Ramas sønner var: Saba og Dedan. 7 Kusj's sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas sønner: Saba og Dedan. 7 Sønnene til Kusj var Seba, Havila, Sabta, Rama og Sabteka. Ramas sønner var Saba og Dedan.
8 Kush fik sønnen Nimrod. Han var den første, der blev hersker på jorden, 8 Og Kusj avlede Nimrod, som var den første storhersker på jorden. 8 Kusj fikk sønnen Nimrod, som var den første mektige mann på jorden.
9 og han var en vældig jæger for Herren; derfor hedder det: Så vældig en jæger for Herren som Nimrod. 9 Han var en vældig jæger for Herrens øjne; derfor siger man: »En vældig jæget for Herrens øjne som Nimrod.« 9 Han ble en stor jeger for Herren. Derfor blir det sagt: "Som Nimrod, den store jegeren for Herren."
10 Udgangspunkt for hans kongedømme var Babylon, Erek, Akkad og Kalne i landet Sinear. 10 Fra først af omfattede hans rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear; 10 Hans rike fikk sin begynnelse i Babel, Erek, Akkad og Kalne i Sinear-landet.
11 Fra dette land drog han til Assur og byggede Nineve, Rehobot-Ir, Kala11 fra dette land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot-Ir, Kela 11 Fra dette landet drog han til Assyria og bygde Ninive, Rehobot-Ir, Kalah
12 og Resen mellem Nineve og Kala, det er den store by. 12 Og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store by. 12 og Resen mellom Ninive og Kalah. Resen er den største byen.
13 Misrajim fik Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim, 13 Mizrajim avlede luderne,anamerne, lehaberne, naftuherne, 13 Misrajim ble far til luderne, anamerne, lehaberne, naftukerne,
14 Patrusim, Kasluhim og Kaftorim, hvorfra filistrene stammer. 14 patruserne, kasluherne, fra hvem filisterne udgik, og kaftorerne. 14 patruserne og kaslukerne. Fra ham kom filisterne og kaftorene.
15 Kana'an fik Sidon, sin førstefødte, og Het; 15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het, 15 Kanaan fikk sønnen Sidon, sin førstefødte, og Het,
16 desuden jebusitterne, amoritterne, girgashitterne, 16 jebusiterne, amoriterne, girgasjiterne, 16 og ble far til jebusittene, amorittene og girgasjittene,
17 hivvitterne, arkitterne, sinitterne, 17 hivviterne, arkiterne, siniterne, 17 hevittene, arkittene, sinittene,
18 arvaditterne, semaritterne og hamatitterne. Senere spredtes kana'anæernes slægter, 18 arvaditerne, zemariterne og hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes slægter sig, 18 arvadittene, semarittene og hamatittene. Senere ble kanaaneernes ætter spredt videre ut.
19 så kana'anæernes område strakte sig fra Sidon til Gerar og helt til Gaza, og derfra til Sodoma og Gomorra, Adma og Sebojim og helt til Lasha. 19 så at Kana'anæernes område strakte sig fra Zidon i retning af Gerar indtil Gaza, i retning af Sodoma, Gomorra, Adma,og Zebojim indtil Lasja. 19 Kanaaneernes grense gikk fra Sidon i retning mot Gerar, helt til Gasa. Derfra i retning mot Sodoma, Gomorra, Adma og Sebojim, helt til Lesja.
20 Det var Kams sønner, slægt for slægt, sprog for sprog, land for land og folkeslag for folkeslag. 20 Det var Kams sønner efter deres slægter og tungemål i deres lande og folk.20 Dette var Kams sønner, etter sine slekter, etter sine tungemål, i sine land og i sine folkeslag.
21 Også Sem fik sønner. Han var far til alle Eber?sønnerne og var Jafets ældre bror. 21 Men også Sem, alle ebersønnernes fader, Jafets ældste broder, fødtes der sønner. 21 Det ble også født barn til Sem, han som var stamfar til alle Ebers barn og var Jafets eldste bror.
22 Sems sønner var: Elam, Assur, Arpakshad, Lud og Aram. 22 Sems sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. 22 Sems sønner var Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
23 Arams sønner var: Us, Hul, Geter og Mash. 23 Arams sønner: Uz, Hul, Geter og Masj. 23 Arams sønner var Us, Hul, Geter og Masj.
24 Arpakshad fik Shela, og Shela fik Eber. 24 Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber; 24 Arpaksjad fikk sønnen Sjelah, og Sjelah fikk Eber.
25 Eber fik to sønner: Den ene hed Peleg, for på hans tid spredtes jordens folk, hans bror hed Joktan. 25 Eber fødtes der to sønner; den ene hed Peleg, thi på hans tid adsplittedes jordens befolkning, og hans broder hed Joktan. 25 Til Eber ble det født to sønner. Navnet på den ene var Peleg, for i hans dager ble jorden delt. Hans brors navn var Joktan.
26 Joktan fik Almodad, Shelef, Hasarmavet, Jera, 26 Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera, 26 Joktan fikk sønnene Almodad, Sjelef, Hasarmavet, Jerak,
27 Hadoram, Uzal, Dikla, 27 Hadoram, Uzal, Dikla, 27 Hadoram, Usal, Dikla,
28 Obal, Abimael, Saba, 28 Obal, Abimael, Saba, 28 Obal, Abimael, Saba,
29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans sønner. 29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans sønner, 29 Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var sønner av Joktan.
30 De boede i området fra Mesha til Sefar, Østens-bjerge.30 og deres bosteder strækker sig fra Mesja i retning af Sefar, østens bjerge. 30 Deres bosted strakte seg fra Mesja i retning mot Sefar, fjellet i øst.
31 Det var Sems sønner, slægt for slægt, sprog for sprog, land for land og folkeslag for folkeslag. 31 Det var Sems sønner efter deres slægter og tungemål i deres lande og folk.31 Dette var Sems sønner, etter sine slekter, med sine språk, i sine land og i sine folkeslag.
32 Det var Noas sønners slægter i deres slægtshistorie, fokeslag for folkeslag. Fra dem udgik folkeslagene på jorden efter vandfloden. 32 det var Noas sønners slægter efter deres nedstamning, i deres folk; fra dem nedstammer folkene, som efter vandfloden bredte sig på jorden.32 Dette var slektene til Noahs sønner, etter deres avstamning i sine folkeslag. Fra disse har folkeslagene spredt seg utover jorden etter vannflommen.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel