Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Første Mosebog 6

1992

1931

Guds Ord

1 Da menneskene begyndte at blive talrige på jorden og fik døtre, 1 Da nu menneskene begyndte at blive talrige på jorden og der fødtes dem døtre, 1 Da menneskene begynte å bli mange ut over jorden, og de fikk døtre, skjedde det:
2 så gudssønnerne, at menneskedøtrene var smukke. Blandt dem tog de sig alle de koner, de havde lyst til. 2 fik gudssønnerne øje på menneskedøtrenes skønhed, og de tog så mange af dem, som de lystede, til hustruer. 2 Guds sønner så menneskenes døtre, at de var vakre. Blant dem tok de seg hustruer, dem de selv valgte.
3 Da sagde Herren: "Min livsånde skal ikke forblive i mennesket for evigt. De er dødelige, deres levetid skal være 120 år." 3 Da sagde Herren: »Min ånd: skal ikke for evigt blive i menneskene, eftersom de jo dog er kød; deres dage skal være 120 år.«3 Herren sa: "Min Ånd skal ikke strides med mennesket for evig, for i deres villfarelse er det bare kjød. Deres dager skal være hundre og tjue år."
4 Dengang gudssønnerne gik ind til menneskedøtrene og fik børn med dem ? men også siden hen ? var der kæmper på jorden. Det er heltene, navnkundige mænd fra ældgamle dage. 4 I hine dage, da gudssønnerne gik ind til menneskedøtrene og disse fødte dem børn men også senere hen i tiden - levede kæmperne på jorden. Det er heltene, hvis ry når tilbage til fortids dage. 4 Det var kjemper på jorden i de dager, og også senere, da Guds sønner gikk inn til menneskenes døtre, og de fødte dem barn. Dette var de mektige som var fra gammel tid, de navngjetne menn.
5 Herren så, at menneskenes ondskab var stor på jorden, og at alt, hvad de ville og planlagde dagen lang, kun var ondt. 5 Men Herren så, at menneskenes, ondskab tog til på jorden, og at deres hjerters higen og tragten kun var ond dagen lang. 5 Da så Herren at menneskets ondskap var stor på jorden, og at hver hensikt i hans hjertes tanker bare var ond hele dagen.
6 Da fortrød Herren, at han havde skabt menneskene på jorden. Han var bedrøvet 6 Da angrede Herren, at han havde gjort menneskene på jorden, og det. skar ham i hjertet. 6 Herren angret at Han hadde gjort menneskene på jorden, og Han ble sorgfull i Sitt hjerte.
7 og sagde: "Menneskene, som jeg skabte, vil jeg udslette fra jordens overflade, både mennesker, kvæg, krybdyr og himlens fugle, for jeg fortryder, at jeg skabte dem." 7 Og Herren sagde: »Jeg vil udslette menneskene, som jeg har skabt, af jordens flade, både mennesker, kvæg, kryb og himmelens, fugle, thi jeg angrer, at jeg gjorde dem!« 7 Da sa Herren: "De menneskene Jeg har skapt, vil Jeg utslette fra jordens overflate, ja, både mennesker og dyr, krypet og fuglene i luften, for Jeg angrer at Jeg skapte dem."
8 Men Noa fandt nåde for Herrens øjne. 8 Men Noa fandt nåde for Herrens øjne8 Men Noah fant nåde for Herrens øyne.
9 Dette er Noas slægtshistorie. Noa var en retfærdig mand, udadlelig blandt sine samtidige, og han vandrede med Gud. 9 dette er Noas slægtebog. Noa var en retfærdig, ustraffelig mand blandt sine samtidige; Noa vandrede med Gud. 9 Dette er Noahs slektsbok. Noah var en rettferdig mann, han var ulastelig blant sine samtidige. Noah vandret med Gud.
10 Noa fik tre sønner, Sem, Kam og Jafet. 10 Noa avlede tre sønner: Sem, Kam og Jafet. 10 Noah ble far til tre sønner: Sem, Kam og Jafet.
11 Jorden var fordærvet og fyldt med vold for øjnene af Gud. 11 Men jorden fordærvedes for Guds øjne, og jorden blev fuld af uret; 11 Men jorden var fordervet for Guds åsyn, og jorden var full av vold.
12 Gud så, at jorden var fordærvet, fordiallemennesker på jorden handlede fordærveligt. 12 og Gud så til jorden, og se, den var fordærvet, thi alt kød havde fordærvet sin vej på jorden.12 Gud så på jorden, og se, den var fordervet. For alt kjød hadde gjort sin vei fordervet på jorden.
13 Da sagde Gud til Noa: Jeg har besluttet at gøre ende på alle mennesker, for de er skyld i, at jorden er fuld af vold. Nu vil jeg ødelægge dem sammen med jorden.13 Da sagde Gud til Noa: »Jeg har besluttet at gøre ende på alt kød, fordi jorden ved deres skyld et fuld af uret; derfor vil jeg nu udrydde dem af jorden. 13 Gud sa til Noah: "Jeg har satt Meg fore å gjøre slutt på alt kjød, for ved dem er jorden blitt fylt av vold. Og se, Jeg skal ødelegge dem sammen med jorden.
14 Lav en ark af gofer-træ; du skal indrette den med rum, og du skal tjære den indvendig og udvendig.14 Men du skal gøre dig en ark af gofertræ og indrette den med rum ved rum og overstryge den med beg både indvendig og udvendig; 14 Bygg deg en ark av sypresstre! Lag rom i arken og dekk den med bek innvendig og utvendig!
15 Således skal du bygge arken: Den skal være tre hundrede alen lang, halvtreds alen bred og tredive alen høj. 15 og således skal du bygge arken: den skal være 300 alen lang, 50 alen bred og 30 alen høj;15 Slik skal du lage den: Arken skal være tre hundre alen lang, femti alen bred og tretti alen høy.
16 Du skal lægge et tag på arken, og tagrygningen skal du hæve en alen. Du skal sætte en dør i arkens side, og du skal indrette den med et nederste, et mellemste og et øverste dæk. 16 du skal anbringe taget på arken, og det skal ikke rage længer udend een alen fra oven; på arkens side skal du sætte døren, og du skal indrette den med et nederste, et mellemste og et øverste stokværk. 16 Du skal lage en lysåpning i arken, og du skal avslutte den én alen fra den øvre kanten. Sett døren i siden på arken. Du skal bygge arken med et nedre, et andre og et tredje dekk.
17 Jeg bringer nu vandfloden over jorden for at ødelægge alle under himlen, der har livsånde. Alle på jorden skal omkomme. 17 Se, jeg bringer nu vandfloden over jorden for at udrydde alt kød under himmelen, som har livsånde; alt, hvad der er på jorden, skal forgå. 17 Og se, Jeg, ja Jeg skal la en vannflom komme over jorden for å ødelegge alt kjød som er under himmelen og som har livsånde i seg. Alt som er på jorden, skal gå under.
18 Men med dig vil jeg oprette min pagt. Du skal gå ind i arken sammen med dine sønner, din kone og dine svigerdøtre. 18 Men jeg vil oprette min pagt med dig. Du skal gå ind i arken med dine sønner, din hustru og dine sønnekoner: 18 Men Jeg skal opprette Min pakt med deg. Du skal gå inn i arken, du, dine sønner, din hustru og dine sønners hustruer sammen med deg.
19 Af alle levende væsener skal du bringe ét par ind i arken, for at de kan overleve sammen med dig; de skal være han og hun. 19 Og af alle dyr, af alt kød skal du bringe et par af hver slags ind i arken for at holde dem i live hos dig. Han og hundyr skal det være, 19 Av hver levende skapning blant alt kjød skal du ta med to av hver art inn i arken, for å holde dem i live sammen med deg. De skal være hann og hunn.
20 Af alle slags fugle, al slags kvæg og af alle slags krybdyr på jorden skal ét par gå ind til dig for at overleve. 20 af fuglene efter deres arter, af kvæget efter dets arter og af alt jordens kryb efter dets arter; par for par skal de gå ind til dig for at holdes i live. 20 Av fuglene etter sine arter, av dyrene etter sine arter og av alt krypet på jorden etter sine arter, skal to av hver art komme til deg for å bli holdt i live.
21 Du skal tage noget af alt, der kan spises, og samle det hos dig; det skal du og de have til føde." 21 Og du skal indsamle et forråd af alle slags levnedsmidler, for at det kan tjene dig og dem til føde.« 21 Du skal ta med deg av all slags spiselig mat, og du skal samle det til deg selv. Den skal være til mat både for deg og for dem."
22 Noa gjorde, ganske som Gud havde befalet ham. 22 Og Noa gjorde ganske som Gud havde pålagt ham; således gjorde han.22 Slik gjorde Noah. I ett og alt gjorde han som Gud hadde befalt ham.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel