Første Peters brev 5 |
1992 | 1948 | Guds Ord |
1 Jeres ældste formaner jeg som medældste og som vidne om Kristi lidelser og som den, der har del i den herlighed, som skal åbenbares: | 1 De ældste blandt jer formaner jeg da som medældste og vidne om Kristi lidelser, jeg, der også har del i den herlighed, der skal åbenbares: | 1 De eldste blant dere formaner jeg, jeg som er en medeldste og et vitne om Kristi lidelser, og en som også har del i den herlighet som skal åpenbares: |
2 Vær hyrder for Guds hjord hos jer, vogt den, ikke af tvang, men frivilligt, som Gud vil det, ikke for ussel vindings skyld, men glad og gerne. | 2 Vær hyrder for Guds hjord hos jer, ikke af tvang, men af fri vilje, efter Guds sind, ikke for skammelig vindings skyld, men med villigt hjerte; | 2 Vokt den Guds hjord som er blant dere, og gjør tjeneste som tilsynsmenn, ikke av tvang, men frivillig, ikke for skammelig vinnings skyld, men med iver, |
3 Gør jer ikke til herskere over dem, I har ansvaret for, men vær forbilleder for hjorden; | 3 heller ikke som strenge herrer over menighederne, men som forbilleder for hjorden; | 3 heller ikke som om dere er herskere over dem som er tildelt dere, men ved å være forbilder for flokken. |
4 og når hyrden over alle hyrder åbenbares, skal I få herlighedens uvisnelige sejrskrans. | 4 og når overhyrden åbenbares, skal I få herlighedens uvisnelige sejrskrans. | 4 Og når Overhyrden åpenbares, skal dere få ærens uvisnelige krone. |
5 Ligeså skal I unge underordne jer under de ældste; I skal a Ile være klædt i ydmyghed overfor hinanden, for Gud står de hovmodige imod, de ydmyge viser han nåde. | 5 Ligeså skal I unge underordne jer de ældre; og ifør jer alle ydmyghed over for hverandre; thi Gud står de hovmodige imod, men de ydmyge giver han nåde. | 5 På samme måte skal dere unge underordne dere de eldste! Ja, dere skal alle underordne dere hverandre, og ikle dere ydmykhet! For: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir Han nåde. |
6 Ydmyg jer derfor under Guds stærke hånd, så vil han ophøje jer, når tiden kommer, | 6 Så ydmyg jer da under Guds vældige hånd, så han til sin tid kan ophøje jer. | 6 La dere derfor ydmyke under Guds mektige hånd, for at Han kan opphøye dere når tiden er inne. |
7 og kast al jeres bekymring på ham, for han har omsorg for jer. | 7 Kast alle jeres bekymringer på ham, thi han har omsorg for jer. | 7 Og kast all deres bekymring på Ham, for Han har omsorg for dere. |
8 Vær årvågne og på vagt! Jeres modstander, Djævelen, går omkring som en brølende løve og leder efter nogen at sluge; | 8 Vær ædru og våg; jeres modstander, Djævelen, går omkring som en brølende løve og søger, hvem han kan opsluge. | 8 Vær edrue, vær årvåkne! For deres motstander, djevelen, går omkring som en brølende løve og søker noen han kan oppsluke. |
9 stå ham imod, faste i troen, I v ed jo, at de samme lidelser rammer jeres brødre her i verden. | 9 Stå ham imod, faste i troen; I ved jo, at jeres brødre her i verden må igennem de samme lidelser. | 9 Stå ham imot, faste i troen, og vit at deres brødre rundt i verden utstår de samme lidelsene. |
10 Og når I må lide her en kort tid, vil al nådes Gud, som har kaldet jer til sin evige herlighed ved Kristus Jesus, selv udruste, støtte, styrke, grundfæste jer. | 10 Men al nådes Gud, som kaldte jer til sin evige herlighed i Kristus Jesus, han vil, efter at I en kort tid har måttet lide, selv fuldt ud berede, styrke, bekræfte, grundfæste jer! | 10 Men må all nådes Gud, som kalte oss til Sin evige herlighet ved Kristus Jesus, etter en kort stunds lidelse, dyktiggjøre, grunnfeste, styrke og befeste dere! |
11 Magten er hans i al evighed! Amen. | 11 Ham tilhører magten i evighedernes evigheder! Amen. | 11 Ham tilhører æren og herredømmet i all evighet. |
12 Med bistand fra Silvanus, som jeg regner for en pålidelig broder, har jeg nu i korthed skrevet for at opmuntre jer og bevidne, at dette er Guds sande nåde; den skal I holde fast ved. | 12 Bistået af Silvanus, den trofaste broder (thi det holder jeg ham for at være), har jeg nu i korthed skrevet dette til jer for at formane jer og vidne om, at den nåde, I står i, er Guds sande nåde! | 12 Ved Silvanus, vår trofaste bror - det regner jeg ham for å være - har jeg kort skrevet til dere for å formane og vitne om at dette er den sanne Guds nåde, den dere står i. |
13 Jeres udvalgte søster i Babylon og min søn Markus hilser jer. | 13 Menigheden i Babylon, udvalgt ligesom I, og min søn, Markus, sender jer sin hilsen. | 13 Menigheten som er i Babylon, som er utvalgt sammen med dere, hilser dere. Det gjør også min sønn Markus. |
14 Hils hinanden med kærligt kys. Fred være med jer alle, som er i Kristus! | 14 Hils hverandre med et kærligt kys! Fred være med eder alle, som er i Kristus! | 14 Hils hverandre med kjærlighetens kyss! Fred være med alle dere som er i Kristus Jesus! Amen. |