Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Første Timotiusbrev 5

1992

1948

Guds Ord

1 Du må ikke tale hårdt til en gammel mand, ham skal du formane som en far, unge mænd som brødre, 1 En gammel mand må du ikke fare hårdt frem imod, men tal ham til rette som en fader og unge mænd som brødre, 1 Tal ikke hardt til en eldre mann, men forman ham som en far, yngre menn som brødre,
2 gamle kvinder som mødre og unge piger som søstre, i al ærbarhed. 2 gamle kvinder som mødre og unge kvinder som søstre, i al renhed. 2 eldre kvinner som mødre, yngre kvinner som søstre, i all renhet.
3 Enker, som virkelig er alene, skal du vise ærbødighed. 3 De enker, som virkelig er enligt stillede, skal du vise ære; 3 Vis ære overfor enker som virkelig er enker!
4 Men hvis en enke har børn eller børnebørn, skal disse lære at leve gudfrygtigt inden for deres egen familie og gøre gengæld mod deres gamle; for det er værdsat hos Gud. 4 men hvis en enke har børn eller børnebørn, så lad disse først og fremmest lære at handle gudfrygtigt overforderes egen husstand og gøre gengæld mod de gamle i slægten; thi det er velbehageligt for Gud. 4 Men dersom en enke har barn eller barnebarn, så må disse først lære å vise gudsfrykt i familien og å gjøre gjengjeld mot sine foreldre. For dette er godt og til behag framfor Gud.
5 Den, der virkelig er enke og står alene, har sat sit håb til Gud og bliver ved med at bede og anråbe nat og dag; 5 Men den, som er en virkelig enke og står ene, har sat sit håb til Gud og bliver trolig ved med bøn og påkaldelse nat og dag; 5 Hun som virkelig er enke og er etterlatt alene, har satt sitt håp til Gud og holder ved i påkallelse og bønn natt og dag.
6 men den, der fører et udsvævende liv, er levende død. 6 den derimod, som lever efter sine lyster, er levende død. 6 Men hun som lever i nytelse, er død mens hun ennå lever.
7 Også det skal du påminde dem om, for at ingen skal kunne udsætte noget på dem. 7 Indskærp dem også dette, så de kan være uangribelige. 7 Gi påbud om disse ting, så de kan være ulastelige.
8 Den, som ikke sørger for sine egne, og særlig for sin egen husstand, har fornægtet troen og er værre end en vantro. 8 Men hvis nogen ikke sørger for sine slægtninge, især da for sine husfæller, har han fornægtet troen, ja, er værre end en vantro. 8 Men den som ikke sørger for sine egne, og særlig dem som er i hans eget hus, han har fornektet troen og er verre enn en vantro.
9 Som enke kan den regnes, der er mindst tres år gammel, har været én mands hustru 9 En enke kan optages på listen, når hun ikke er under tres, har været én mands hustru, 9 En enke under seksti år skal ikke tas ut, og ikke uten at hun har vært én manns hustru
10 og er kendt for gode gerninger; hun skal have passet og opdraget børn, have været gæstfri, have vasket de helliges fødder, taget sig af nødlidende, ja, stræbt efter at gøre gode gerninger. 10 har vidnesbyrd om god vandel, har opfostret børn, har vist gæstfrihed, har tvættet de helliges fødder, har hjulpet nødlidende og har lagt sig efter al god gerning. 10 og har vitnesbyrd om gode gjerninger, om hun har oppdratt barn, om hun har gitt fremmede husly, om hun har vasket de helliges føtter, om hun har gitt hjelp til nødlidende, om hun med flid har lagt vinn på all god gjerning.
11 Men enker, som ikke har nået den alder, skal du afvise, for når de glemmer Kristus for sanselige lyster, vil de giftes 11 Unge enker skal du derimod afvise; thi når de i kødelig attrå har fjernet sig fra Kristus, vil de giftes 11 Men avvis de yngre enkene! For når de er begynt å bli løsslupne og vender seg bort fra Kristus, ønsker de å gifte seg.
12 og får så den dom, at de svigtede deres første tro; 12 og rammes så af den dom, at de har svigtet deres første tro. 12 De rammes av dom, siden de har kastet fra seg sin første tro.
13 desuden lærer de lediggang ved at gå omkring i husene, og ikke bare det, men også at være snakkesalige, blande sig i ting, som ikke kommer dem ved, og sige ting, som ikke passer sig. 13 Ved at løbe omkring i hjemmene lærer de desuden lediggang, og ikke blot det, men også at være sladdervorne og at blande sig i ting, der ikke kommer dem ved, og at føre utilbørlig snak. 13 Og dessuten lærer de lediggang, og de går rundt fra hus til hus. Og de går ikke bare ledige, men de sladrer, legger seg opp i andres saker og sier ting de ikke burde.
14 Jeg vil altså, at unge enker skal gifte sig, føde børn, styre hus og ikke give modstanderen nogen anledning til dårlig omtale; 14 Derfor vil jeg, at unge enker skal giftes, føde børn, styre hus og ikke give modstanderen anledning til spot. 14 Derfor ønsker jeg at de yngre enkene skal gifte seg, føde barn, ta vare på huset og ikke gi motstanderen mulighet til å spotte.
15 nogle af dem har allerede vendt sig bort og slået følge med Satan. 15 Thi nogle er allerede faldet fra og går i Satans følge. 15 For noen har allerede vendt seg bort og fulgt Satan.
16 Hvis en troende kvinde har enker hos sig, skal hun tage sig af dem og ikke belaste menigheden; den skal tage sig af enker, der virkelig er det. 16 Hvis nogen troende kvinde har enker hos sig, da lad hende hjælpe dem, og lad dem ikke falde menigheden til byrde, for at den kan hjælpe de virkelige enker. 16 Hvis en troende mann eller kvinne har enker, så skal de hjelpe dem og ikke la dem bli menigheten til byrde, slik at den kan hjelpe dem som virkelig er enker.
17 Ældste, som er gode forstandere, fortjener dobbelt agtelse, særlig de, der slider med forkyndelse og undervisning. 17 De ældste, som er gode forstandere, fortjener dobbelt ære, især de, der har det slidsomme arbejde med forkyndelse og lærergerning. 17 De eldste som er gode ledere, skal regnes verdige til dobbel ære, særlig de som arbeider med ordet og læren.
18 For Skriften siger: »Du må ikke binde munden til på en okse, der tærsker,« og: »En arbejder er sin løn værd.« 18 Thi skriften siger: »Når en okse tærsker, må du ikke binde munden til på den,« og: »En arbejder er sin løn værd.« 18 For Skriften sier: Du skal ikke binde mulen på en okse mens den tråkker ut kornet, og: arbeideren er sin lønn verd.
19 Anklager mod en ældste skal du ikke tage imod, hvis der ikke er to eller tre vidner. 19 Tag ikke imod klage over en ældste, med mindre der føres to eller tre vidner. 19 Ta ikke hensyn til en anklage mot en eldste uten at det er på bakgrunn av to eller tre vitner.
20 Dem, der forsynder sig, skal du irettesætte i alles påhør til skræk og advarsel for andre. 20 Irettesæt i alles nærværelse dem, der forsynder sig, så også de andre må frygte. 20 De som synder, skal du irettesette i alles nærvær, slik at de andre også kan frykte.
21 Jeg indskærper dig for Gud og for Kristus Jesus og de udvalgte engle, at du overholder dette uden fordomme og uden at være partisk. 21 Jeg vidner indtrængende for Gud og Kristus Jesus og de udvalgte engle, at du skal overholde dette uden forudfattede meninger og personlige hensyn. 21 Jeg vitner for Gud og Herren Jesus Kristus og de utvalgte englene at du overholder disse ting uten å felle dom på forhånd og ikke gjør noe ut fra partiske hensyn.
22 Vær ikke for hurtig til at lægge hænderne på nogen, og bliv ikke medskyldig i andres synder; hold dig selv ren. 22 Lad ingen håndspålæggelse ske overilet, og gør dig ikke medansvarlig for andres synder; bevar dig selv ren! 22 Vær ikke snar til å legge hender på noen, og ta heller ikke del i andre menneskers synder! Hold deg selv ren!
23 Drik ikke længere bare vand, men tag lidt vin for din mave, og fordi du så tit er syg. 23 Bliv ikke ved med at drikke vand alene, men brug lidt vin for din mave og dine hyppige svagheder. 23 Drikk ikke lenger bare vann, men bruk litt vin for din mages skyld og for dine stadige skrøpeligheter.
24 Nogle menneskers synder er åbenlyse og går forud til dom; hos andre følger de bagefter. 24 Nogle menneskers synder er åbenbare og kommer forud for dem til dom; men hos andre kommer de først frem bagefter. 24 Noen menneskers synder er klart synlige, og de går foran dem til dom. Men andre menneskers synder følger senere.
25 På samme måde er også de gerninger, som er gode, synlige, og de, der ikke er det, kan ikke skjules. 25 På samme måde er også de gode gerninger åbenbare, og de, som det er anderledes med, kan ikke skjules i længden.25 På samme måte er også noen mennerskers gode gjerninger klart synlige, og de som det er annerledes med, kan ikke skjules.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel