Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Andet korinterbrev 9

1992

1948

Guds Ord

1 Om hjælpen til de hellige er det ganske vist overflødigt, at jeg skriver til jer; 1 Thi ganske vist behøver jeg ikke at skrive til jer om hjælpen til de hellige; 1 Om tjenesten til de hellige er det ikke nødvendig at jeg skriver til dere.
2 jeg kender jo jeres gode vilje og er stolt af at kunne fortælle makedonerne, at Akaja har været forberedt siden i fjor, og jeres iver har tilskyndet andre. 2 jeg kender jo jeres gode vilje; den roser jeg mig af overfor makedonerne, når jeg fortæller, at Akaja allerede fra i fjor har været rede, og jeres nidkærhed har ægget såre mange; 2 For jeg vet om deres villighet, som jeg også roser dere for hos makedonierne og sier at Akaia var forberedt for et år siden. Og deres iver har tilskyndet mange andre.
3 Men jeg sender brødrene, for at vores stolte omtale af jer i denne sag ikke skal være tom tale. I må, som jeg sagde, være forberedt; 3 men alligevel sender jeg brødrene, for at det ikke skal vise sig at være tomme ord, når vi roste os af jer i denne sag, og for at I, som sagt, må være rede. 3 Likevel har jeg sendt brødrene, så ikke den ros vi har av dere skulle bli en tom ros i denne sammenheng, og så dere kan være forberedt, slik som jeg sa.
4 hvis der kommer nogle makedonere med mig, skulle de nødig finde jer uforberedte, så vi - for ikke at sige I selv - bliver til skamme i vores tillid til jer.4 Ellers ville jo vi (for ikke at sige I) blive til skamme i vor tillidsfuldhed, når der kommer makedonere med mig og finder jer uforberedte. 4 For hvis noen makedoniere blir med meg og finner dere uforberedt, ville da ikke vi - for ikke å snakke om dere -, bli til skamme på grunn av denne tillitsfulle rosen?
5 Jeg har derfor ment det nødvendigt at bede brødrene om at rejse i forvejen og på forhånd ordne jeres forud lovede gave, så den kan ligge klar som en rundhåndet gave, ikke som et småligt bidrag. 5 Derfor har jeg anset det for nødvendigt at bede brødrene rejse i forvejen til jer og i god tid få indsamlet den rigelige »velsignelsesgave«, som I tidligere har lovet, for at den kan ligge færdig som en rigelig gave og ikke som en karrig gave. 5 Derfor fant jeg det nødvendig å tilskynde brødrene til å dra i forveien til dere og på forhånd gjøre den rike gaven deres klar. På den måten kan den gaven dere lovte tidligere, være klar som en velsignelsesgave, og ikke som en gave i gjerrighet.
6 For husk, at den, der sår sparsomt, skal også høste sparsomt, og den, der sår rigeligt, skal også høste rigeligt. 6 Det er jo således: Den, der sår sparsomt, skal også høste sparsomt, og den, der sår rigeligt, skal også høste rigeligt. 6 Men dette sier jeg, den som sår sparsomt, skal også høste sparsomt. Og den som sår rikelig, skal også høste rikelig.
7 Men enhver skal give, som han har hjerte til ? ikke vrangvilligt eller under pres, for Gud elsker en glad giver. 7 Enhver give, som hans hjerte har tilsagt ham, ikke tvært og tvungent; thi Gud elsker en glad giver. 7 Enhver skal gi slik han har bestemt seg for i sitt hjerte, ikke motvillig eller av tvang. For Gud elsker en glad giver.
8 Gud magter at give jer al nåde i rigt mål, så I altid i alle måder har nok af alt og endda overflod til at gøre godt 8 Og Gud har magt til i rigt mål at give jer al nåde, så I altid og under alle forhold har alt, hvad I trænger til, og endda rigeligt til al god gerning, 8 Og Gud er mektig til å la all nåde komme til dere i overflod, så dere alltid og i alle forhold skal ha nok av alt som trengs og kan ha overflod til all god gjerning.
9 - som der står skrevet: Han strøede ud, han gav til de fattige, hans retfærdighed består til evig tid.9 som der står skrevet: »Han delte ud, han gav de fattige, hans retfærdighed varer evindelig.« 9 Som det er skrevet: Han har spredt utover, Han har gitt til de fattige, Hans rettferdighet varer til evig tid.
10 Og han, der forsyner sædemanden med udsæd og med brød til at spise, skal også forsyne jer rigeligt med udsæd, forøge det med mange fold og lade jeres retfærdighed bære rige frugter, 10 Og han, som skænker sædemanden sæd til at så og brød til at spise, vil også skænke jer udsæd og forøge den mangefold, og han vil lade jeres retfærdighed bære rige frugter; 10 Må Han som sørger for såkorn til såmannen og brød til mat, også sørge for og mangfoldiggjøre det såkorn dere har sådd, og gi vekst til deres rettferdighets frukter,
11 så I får rigeligt af alt til al gavmildhed, og det en avmildhed, som fører til taksigelse til Gud gennem os. 11 således bliver I rige i alle måder og kan vise al slags gavmildhed, som gennem os fremkalder tak til Gud. 11 og slik skal dere bli rike i alle ting til all gavmildhet, som virker takksigelse ved oss til Gud.
12 Den hjælp, som ligger i denne tjeneste, udfylder nemlig ikke kun de helliges mangler; den er også en rigdom ved at fremkalde manges taksigelse til Gud. 12 Thi den hjælp, som ydes ved denne tjeneste, råder ikke alene bod på de helliges savn, men vil også bære rig frugt i de mange taksigelser til Gud. 12 For hjelpen som denne tjenesten gir, fyller ikke bare de behovene de hellige har, men den skaper også overflod ved mange takksigelser til Gud.
13 At I med den hjælp står jeres prøve, vil få dem til at prise Gud for, at I er lydige mod bekendelsen til evangeliet om Kristus, og prise ham for jeres oprigtige fællesskab med dem og med alle, 13 Den trofasthed, hvorom jeres hjælp vidner, bringer dem til at prise Gud, fordi I lydigt bekender jer til Kristi evangelium og oprigtigt har fællesskab med dem og med alle. 13 På grunn av ektheten som kommer til syne i denne tjenesten, skal de også prise Gud for deres lydighet til å bekjenne Kristi evangelium og for at dere deltar så gavmildt med dem og med alle mennesker.
14 og de vil bede for jer og længes efter jer på grund af Guds overvældende nåde mod jer. 14 De vil længes efter og bede for jer på grund af Guds overvældende nåde mod jer. 14 De vil be for dere og lengte etter dere på grunn av den overveldende store Guds nåde som er over dere.
15 Gud ske tak for hans uudsigelige gave! 15 Gud ske tak for hans uudsigelige gave!15 Gud være takk for Hans ubeskrivelige gave!
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel