Anden Mosebog 24 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Herren sagde til Moses: "Gå op til Herren sammen med Aron, Nadab og Abihu og halvfjerds af Israels ældste. På lang afstand skal I kaste jer ned; | 1 Og han sagde til Moses: »Stig op til Herren, du og Aron, Nadab og abih og halvfjerdsindstyve af Israels ældste, og tilbed i frastand; | 1 Til Moses sa Han: "Kom opp til Herren, du og Aron, Nadab og Abihu og sytti av de eldste i Israel, og tilbe på avstand! |
2 kun Moses må træde frem for Herren, de andre må ikke. Folket må ikke komme op sammen med ham." | 2 Moses alene skal træde hen til Herren, de andre ikke, og det øvrige folk må ikke følge med ham derop.« | 2 Bare Moses skal tre Herren nær, men de andre skal ikke tre nær. Folket skal heller ikke gå opp sammen med ham." |
3 Moses gik hen og kundgjorde alle Herrens ord og alle retsreglerne for folket, og folket svarede med én røst og sagde: "Alt, hvad Herren befaler, vil Vi gøre." | 3 Derpå kom Moses og kundgjorde hele folket alle Herrens ord og alle lovbudene, og hele folket svarede enstemmigt: »Alle de ord, Herren har talet, vil vi overholde.« | 3 Så kom Moses og fortalte folket alle ordene fra Herren og alle lovbudene. Hele folket svarte som med én røst og sa: "Alle de ord som Herren har talt, vil vi gjøre etter." |
4 Så skrev Moses alle Herrens ord ned, og næste morgen byggede han et alter ved-bjergets fod og rejste tolv stenstøtter, en for hver af Israels tolv stammer. | 4 Da skrev Moses alle Herrens ord op; og tidligt næste morgen rejste han ved foden af bjerget et alter og tolv stenstøtter varende til Israels tolv stammer. | 4 Moses skrev ned alle Herrens ord. Om morgenen stod han tidlig opp og bygde et alter ved foten av fjellet, og reiste opp tolv minnestøtter for Israels tolv stammer. |
5 Derpå satte han israelitternes unge mænd til at bringe brændofre og at ofre tyre som måltidsofre til Herren. | 5 Derefter sendte han de unge mænd blandt israeliterne hen for at bringe brændofre og slagte unge tyre som takofre til Herren. | 5 Så sendte han noen unge menn av Israels barn dit bort, og de bar fram brennoffer og ofret slaktoffer av okser som fredsoffer til Herren. |
6 Moses tog den ene halvdel af blodet og hældte det i skåle, og den anden halvdel stænkede han på alteret. | 6 Og Moses tog den ene halvdel af blodet og gød det i offerskålene, men den anden halvdel sprængte han på alteret. | 6 Moses tok halvparten av blodet og helte det i karene, og halvparten stenket han på alteret. |
7 Derpå tog han pagtsbogen og læste den op for folket, og de sagde: "Vi vil adlyde Herren og gøre alt, hvad han befaler." | 7 Så tog han pagtsbogen og læste den op i folkets påhør, og de sagde: »Vi vil gøre alt, hvad Herren har talet, og lyde ham!« | 7 Så tok han Paktsboken og leste den høyt mens folket hørte på. De sa: "Alt det Herren har talt, vil vi gjøre etter og lyde." |
8 Så tog Moses blodet og stænkede det på folket, og han sagde: "Dette er pagtens blod, den pagt, Herren har sluttet med jer på grundlag af alle disse ord." | 8 Derpå tog Moses blodet og sprængte det på folket, idet han sagde: »Se, dette er pagtens blod, den pagt, Herren har sluttet med eder på grundlag af alle disse ord.« | 8 Moses tok blodet, stenket det på folket og sa: "Se, dette er paktens blod, den pakten Herren har opprettet med dere på alle disse ord." |
9 Moses gik op sammen med Aron, Nadab og Abihu og halvfjerds af Israels ældste, | 9 Og Moses, Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels ældste steg op | 9 Så gikk Moses opp sammen med Aron, Nadab og Abihu og sytti av de eldste i Israel. |
10 og de så Israels Gud. Under hans fødder var der som et flisegulv af safirer, så rent og klart som himlen selv. | 10 Og skuede Israels Gud; under hans fødder var der ligesom safirfliser, som selve himmelen i stråleglans. | 10 Og de fikk se Israels Gud. Under føttene Hans var det likesom en brolegning av safirstein, og det var som selve himmelen i klarhet. |
11 Disse fornemme israelitter lagde han ikke hånd på. De skuede Gud og spiste og drak. | 11 Men han lagde ikke hånd på israeliternes ypperste mænd. De skuede Gud, og de spiste og drak. | 11 Men mot disse fornemste av Israels barn løftet Han ikke Sin hånd. Slik skuet de Gud, og de åt og drakk. |
12 Herren sagde til Moses: "Kom op til mig på-bjerget og bliv der, så vil jeg give dig stentavlerne med den lov og befaling, som jeg har skrevet ned for at belære dem." | 12 Og Herren sagde til Moses: »Stig op til mig på bjerget og bliv der, så vil jeg give dig stentavlerne, loven og budet, som jeg har opskrevet til vejledning for dem.« | 12 Så sa Herren til Moses: "Kom opp til Meg på fjellet og bli der! Jeg skal gi deg steintavlene med loven og budet som Jeg har skrevet, for å undervise dem." |
13 Så rejste Moses sig sammen med Josva, som var i hans tjeneste, og Mosesgikop på Guds-bjerg. | 13 Da bød Moses og Josua, hans medhjælper op, og Moses steg op på Guds bjerg; | 13 Så brøt Moses opp sammen med medhjelperen sin, Josva, og Moses gikk opp til Guds fjell. |
14 Til de ældste sagde han: "Bliv her, til vi kommer tilbage til jer; Aron og Hur er hos jer. Skal nogen have en sag afgjort, kan han henvende sig til dem." | 14 men til de ældste sagde han: »Vent på os her, til vi kommer tilbage til eder. Se, Aron og Hur er hos eder; er der nogen, der har en retstrætte, kan han henvende sig til dem!« | 14 Til de eldste sa han: "Vent på oss her til vi kommer tilbake til dere. Se, Aron og Hur er med dere. Hvis noen har en vanskelig sak, kan han gå til dem." |
15 Så gik Moses op på-bjerget. Skyen dækkede-bjerget, | 15 Derpå steg Moses op på bjerget. Da indhyllede skyen bjerget, | 15 Så gikk Moses opp på fjellet, og en sky dekket fjellet. |
16 og Herrens herlighed tog bolig på Sinajs-bjerg. I seks dage dækkede skyen-bjerget, og på den syvende dag kaldte han på Moses inde fra skyen. | 16 og Herrens herlighed nedlod sig på Sinaj bjerg. Og skyen indhyllede Sinaj bjerg i seks dage, men den syvende dag råbte Herren ud fra skyen til Moses; | 16 Herrens herlighet hvilte over Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager. På den sjuende dagen kalte Han på Moses midt ut fra skyen. |
17 For israelitterne så Herrens herlighed ud som en fortærende ild på-bjergets top. | 17 og medens Herrens herlighed viste sig for israeliternes øjne som en fortærende ild på bjergets top, | 17 Da Herrens herlighet viste seg, var det i Israels barns øyne som en fortærende ild der på toppen av fjellet. |
18 Men Moses gik ind i skyen og op på-bjerget, og han blev på-bjerget i fyrre dage og fyrre nætter. | 18 gik Moses ind i skyen og steg op på bjerget. Og Moses blev på bjerget i fyrretyve dage og fyrretyve nætter. | 18 Så gikk Moses midt inn i skyen og opp på fjellet. Moses var på fjellet i førti dager og førti netter. |