Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Tredje Mosebog 18

1992

1931

Guds Ord

1 Herren talte til Moses og sagde: 1 Herren talede fremdeles til Moses og sagde: 1 Så talte Herren til Moses og sa:
2 Tal til israelitterne og sig til dem: Jeg er Herren jeres Gud. 2 Tal til israeliterne og sig til dem: jeg er Herren eders Gud! 2 "Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren deres Gud.
3 I må ikke bære jer ad, som man gør i Egypten, hvor I boede, og I må ikke bære jer ad, som man gør i Kana'an, hvor jeg fører jer hen. I må ikke følge deres skikke. 3 Som de handler i Ægypten, hvor I opholdt eder, må I ikke handle, og som de handler i Kana'ans land, hvor jeg fører eder hen, må I ikke handle; I må ikke vandre efter deres anordninger. 3 De gjerningene som ble gjort i landet Egypt, der dere bodde, skal dere ikke gjøre etter. Og de gjerningene som blir gjort i Kanaans land, dit Jeg fører dere, skal dere ikke gjøre etter. Dere skal heller ikke følge skikkene deres.
4 I skal følge mine retsregler, og I skal holde mine love og vandre efter dem. Jeg er Herren jeres Gud! 4 Efter mine lovbud skal I handle, og mine anordninger skal I holde, så I vandrer efter dem; jeg er Herren eders Gud! 4 Dere skal gjøre etter Mine dommer og holde Mine lover, så dere vandrer i dem. Jeg er Herren deres Gud.
5 I skal holde mine love og retsregler; det menneske, der følger dem, skal leve ved dem. Jeg er Herren! 5 I skal holde mine anordninger og lovbud; det menneske, der handler efter dem, skal leve ved dem. Jeg er Herren!5 Derfor skal dere holde Mine lover og Mine dommer. Det menneske som gjør det, skal leve ved dem. Jeg er Herren.
6 Ingen som helst må komme sine kødelige slægtninge nær og blotte deres køn. Jeg er Herren! 6 Ingen af eder må komme sine kødelige slægtninge nær, så han blotter deres blusel. Jeg er Herren! 6 Ingen av dere må nærme seg noen han er i nær slekt med, så nakenheten blottes. Jeg er Herren.
7 Din fars og din mors køn må du ikke blotte. Hun er din mor, du må ikke blotte hendes køn. 7 Din faders og din moders blusel må du ikke blotte; hun er din moder, du må ikke blotte hendes blusel! 7 Verken din fars nakenhet eller din mors nakenhet skal du blotte. Hun er din mor. Du skal ikke blotte hennes nakenhet.
8 Din fars hustrus køn må du ikke blotte; det er en blottelse af din fars køn 8 Din faders hustrus blusel må du ikke blotte, det er din faders blusel. 8 Nakenheten til din fars hustru skal du ikke blotte. Det er din fars nakenhet.
9 Din søsters køn må du ikke blotte, hvad enten hun er din fars eller din mors datter, hvad enten hun er født inden for eller uden for slægten. 9 Din søsters blusel, hvad enten hun er din faders eller din moders datter, hvad enten hun er født i eller uden for hjemmet, hendes blusel må du ikke blotte. 9 Nakenheten til din søster, din fars datter eller din mors datter, enten hun er født hjemme eller andre steder, deres nakenhet skal du ikke blotte.
10 Din sønnedatters eller datterdatters køn må du ikke blotte; det er en blottelse af dit eget køn. 10 Din sønnedatters eller datterdatters blusel må du ikke blotte, det er din egen blusel. 10 Nakenheten til din sønnedatter eller din datterdatter, deres nakenhet skal du ikke blotte, for deres nakenhet er din egen.
11 En datter, som din far har fået med en af sine hustruer, hendes køn må du ikke blotte; hun er din søster. 11 En datter, din faders hustru har med din fader hun er din søster hendes blusel må du ikke blotte. 11 Nakenheten til datteren til din fars hustru, unnfanget av din far - hun er din søster -, hennes nakenhet skal du ikke blotte.
12 Din fasters køn må du ikke blotte; hun er din fars kødelige slægtning. 12 Din fasters blusel må du ikke blotte, hun er din faders kødelige slægtning. 12 Nakenheten til din fars søster skal du ikke blotte. Hun er en nær slektning av din far.
13 Din mosters køn må du ikke blotte; hun er din mors kødelige slægtning. 13 Din mosters blusel må du ikke blotte, hun er din moders kødelige slægtning. 13 Nakenheten til din mors søster skal du ikke blotte, for hun er en nær slektning av din mor.
14 Din farbrors køn må du ikke blotte ved at komme hans hustru nær; hun er din tante. 14 Din farbroders blusel må du ikke blotte, du må ikke komme hans hustru nær, hun er din faster. 14 Nakenheten til din fars bror skal du ikke blotte. Hans hustru skal du ikke nærme deg. Hun er din tante.
15 Din svigerdatters køn må du ikke blotte; hun er din søns hustru, du må ikke blotte hendes køn. 15 Din sønnekones blusel må du ikke blotte, hun er din søns hustru, du må ikke blotte hendes blusel. 15 Nakenheten til din svigerdatter skal du ikke blotte - hun er din sønns hustru - hennes nakenhet skal du ikke blotte.
16 Din brors hustrus køn må du ikke blotte; det er en blottelse af din brors køn 16 Din broders hustrus blusel må du ikke blotte, det er din broders blusel. 16 Nakenheten til din brors hustru skal du ikke blotte. Det er din brors nakenhet.
17 En kvindes og hendes datters køn må du ikke blotte. Hendes sønnedatter eller hendes datterdatter må du ikke gifte dig med og derved blotte hende; de er hendes kødelige slægtninge. Det er en skamløshed. 17 En kvindes og hendes datters blusel må du ikke blotte, heller ikke må du ægte hendes sønnedatter eller datterdatter, så at du blotter hendes blusel; de er hendes kødelige slægtninge; det er grov utugt. 17 Nakenheten til en kvinne og hennes datter skal du ikke blotte. Hennes sønnedatter eller hennes datterdatter skal du heller ikke ta for å blotte deres nakenhet. De er hennes nære slektninger. Det er skamløshet.
18 En søster til din hustru må du ikke gifte dig med og gøre til medhustru og blotte også hendes køn, så længe din hustru lever. 18 Søster må du ikke tage til søsters medhustru, så længe søsteren lever, så du blotter både den enes og den andens blusel.18 Du skal heller ikke ta en kvinne til ekte som er din hustrus søster, og slik skape strid. Du skal ikke blotte hennes nakenhet mens den andre er i live.
19 Du må ikke komme en kvinde nær og blotte hendes køn, mens hun er uren under sin menstruation. 19 Du må ikke komme en kvinde nær under hendes månedlige urenhed, så du blotter hendes blusel. 19 Du skal heller ikke nærme deg en kvinne så du blotter hennes nakenhet når hun er i sin vanlige urenhet.
20 Du må ikke have samleje med din landsmands hustru, så du bliver uren ved hende. 20 Med din næstes hustru må du ikke have samleje, så du bliver uren ved hende. 20 Du skal heller ikke ha kjønnslig omgang med din nestes hustru, så du blir uren ved henne.
21 Du må ikke give nogen af dine børn som offer til Molok; du må ikke vanhellige din Guds navn. Jeg er Herren! 21 Dit afkom må du ikke give hen til at ofres til Molok; du må ikke vanhellige din Guds navn. Jeg er Herren! 21 Og du skal ikke overgi noen av dine barn til Molok. Du skal heller ikke vanhellige din Guds navn. Jeg er Herren.
22 Du må ikke have samleje med en mand, som man har samleje med en kvinde. Det er en vederstyggelighed. 22 Hos en mand må du ikke ligge, som man ligger hos en kvinde; det er en vederstyggelighed. 22 Med en mann skal du ikke ligge slik som du ligger med en kvinne. Det er avskyelig.
23 Du må ikke have seksuel omgang med noget dyr; du bliver uren ved det. Ingen kvinde må byde sig til for et dyr, for at det skal parre sig med hende. Det er en skændsel. 23 Med intet som helst dyr må du have omgang, så du bliver uren derved; en kvinde må ikke stille sig hen for et dyr til kønslig omgang; det er en skændsel.23 Du skal heller ikke ha kjønnslig omgang med noe dyr så du blir uren ved det. Heller ikke skal en kvinne stille seg foran et dyr for å ligge med det. Det er skamløshet.
24 Gør jer ikke urene med al den slags, for med al den slags har de folk gjort sig urene, som jeg jager bort foran jer. 24 Gør eder ikke urene med noget sådant, thi med alt sådant har de folkeslag, jeg driver bort foran eder, gjort sig urene. 24 Gjør dere ikke urene ved noe av alt dette! For ved alt slikt gjør hedningefolkene seg urene, de som Jeg driver ut rett foran ansiktet deres.
25 Landet blev urent, og jeg straffede det for dets synd, og landet spyttede sine indbyggere ud. 25 Derved blev landet urent, og jeg straffede det for dets brøde, og landet udspyede sine indbyggere. 25 For landet er urent. Derfor vil Jeg hjemsøke det for sin misgjerning, og landet spyr ut sine innbyggere.
26 Men I skal holde mine love og mine retsregler og undlade at gøre nogen af disse vederstyggeligheder, det gælder både landets egne og de fremmede, der bor som gæst blandt jer; 26 Hold derfor mine anordninger og lovbud og øv ikke nogen af disse vederstyggeligheder, det gælder både den indfødte og den fremmede, der bor iblandt eder 26 Derfor skal dere holde Mine lover og Mine dommer, og dere skal ikke gjøre noen av alle disse avskyelige tingene, verken den innfødte eller den fremmede som bor iblant dere -
27 for alle disse vederstyggeligheder gjorde de, der var i landet før jer, så landet blev urent. 27 thi alle disse vederstyggeligheder øvedeindbyggerne, som var der før eder, og landet blev urent 27 for alle disse avskyelige tingene har folket i landet gjort, de som er der like foran ansiktet deres, og på den måten er landet blitt urent -,
28 Ellers vil landet spytte jer ud, fordi I gør det urent, sådan som det har spyttet det folk ud, som var der før jer. 28 for at ikke landet skal udspy eder, når I gør det urent, ligesom det udspyede det folk, som var der før eder. 28 så landet ikke skal spy også dere ut når dere gjør det urent, slik det spyr ut hedningefolkene som er der like foran ansiktet deres.
29 For enhver, som gør nogen af disse vederstyggeligheder, det menneske skal udryddes fra sit folk. 29 Thi enhver, som øver nogen af alle disse vederstyggeligheder, de, der øver dem, skal udryddes af deres folk. 29 For hver den som gjør noen av alle disse avskyelige tingene, de menneskene som gjør det, skal utryddes fra sitt folk.
30 Hold mine bud, og følg ikke devederstyggelige skikke, som man fulgte tidligere, og gør jer ikke urene ved dem! Jeg er Herren jeres Gud! 30 så hold mine forskrifter, så I ikke øver nogen af de vederstyggelige skikke, som øvedes før eders tid, at I ikke skal gøre eder urene ved dem. Jeg er Herren eders Gud!30 Dere skal holde Mine forordninger, så dere ikke gjør etter noen av de avskyelige skikkene som blir holdt oppe like foran ansiktet deres, så dere gjør dere urene ved dem. Jeg er Herren deres Gud."
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel