Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Esajas bog 64

1992

1931

Guds Ord

1 så dine fjender får dit navn at kende, og folkene skælver for dit ansigt,1 Som vokset smelter i ild, så lad ild fortære dine fjender, at dit navn må kendes iblandt dem, og folkene bæve for dit åsyn, 1 Da Du gjorde fryktinngytende og uventede undere, kom Du ned, og fjellene skaket for Ditt åsyn.
2 når du gør undere, vi ikke havde ventet. Du stiger ned, så-bjergene ryster foran dig;2 når du gør undere, vi ikke vented, du stiger ned, for dit åsyn vakler bjergene 2 Da Du gjorde fryktinngytende og uventede undere, kom Du ned, og fjellene skaket for Ditt åsyn.
3 intet øre har nogen sinde hørt, intet øje har set en anden Gud end dig, som griber ind for den, der håber på ham. 3 og som ingen sinde er hørt. Intet øre har hørt, intet øje har set en Gud uden dig, som hjælper den, der håber på ham. 3 For fra evighet har ingen hørt, intet øre lyttet, og intet øye sett noen annen gud enn Du, som slik griper inn for den som venter på Ham.
4 Du kommer den i møde, der med glæde handler retfærdigt, som husker dig på dine veje. Men du blev vred, og vi syndede, trods det har vi forbrudt os fra fortiden. 4 Du ser til dem, der øver retfærd og kommer dine veje i hu. Men se, du blev vred, og vi synded, og skyldige blev vi derved. 4 Den som gleder seg og gjør rettferd, kommer Du i møte, den som husker Deg på Dine veier. Se, Du ble vred, for vi syndet. Slik var det alltid. Men vi må bli frelst!
5 Vi blev alle som den urene, og al vor retfærdighed blev som snavset tøj Vi visnede alle som løv, som vinden rev vor synd os bort. 5 Som urene blev vi til hobe, som en tilsølet klædning al vor retfærd. Vi visnede alle som løvet, vort brøde bortvejred os som vinden. 5 Vi ble som den urene alle sammen. All vår rettferdighet er som et urent klesplagg. Vi visnet som løv alle sammen, våre misgjerninger har ført oss bort som vinden.
6 Ingen påkaldte dit navn, ingen vågnede op og holdt fast ved dig; for du havde skjult dit ansigt for os og givet os vor synd i vold. 6 Ingen påkaldte dit navn, tog sig sammen og holdt sig til dig; thi du skjulte dit åsyn for os og gav os vor brøde i vold. 6 Det er ingen som påkaller Ditt navn, ingen vekkes så han holder fast ved Deg. For Du har skjult Ditt åsyn for oss, og lar oss tæres bort i våre misgjerningers vold.
7 Men, Herre, du er jo vor fader; vi er ler, og du har formet os, vi er alle sammen dine hænders værk. 7 Men du, o Herre, er dog vor fader, vi er leret, og du har dannet os, værk af din hånd er vi alle. 7 Men nå, Herre, Du er vår Far. Vi er leiren, Du er Den som former oss. Vi er alle sammen et verk av Din hånd.
8 Vær ikke så vred, Herre, og husk ikke synden for evigt! Se til os alle, vi er dit folk! 8 Vredes ej, herre, så såre, kom ej evigt brøde i hu, se dog til, vi er alle dit folk! 8 Vær ikke så vred, Herre, husk ikke på misgjerning for evig! Se, vi ber Deg, se at vi er Ditt folk!
9 Dine hellige byer er blevet til ørken, Zion er blevet en ørken, Jerusalem er lagt øde. 9 Dine hellige byer er ørk, Zion er blevet en ørk, Jerusalem ligger i grus; 9 Dine hellige byer er blitt en ødemark, Sion er en ødemark, Jerusalem et øde sted.
10 Vort hellige og herlige tempel, hvor vore fædre priste dig, er brændt ned; alt det, vi elsker, ligger i ruiner. 10 vort hellige, herlige tempel, hvor fædrene priste dig, er blevet luernes rov, en grushob er alt, hvad vi elskede. 10 Vårt hellige og herlige hus, der våre fedre priste Deg, er satt fyr på og brent opp. Alt det som var dyrebart for oss, er lagt øde.
11 Holder du dig borte trods det, Herre? Tier du og ydmyger os så dybt? 11 Ser du roligt herre, på sligt, kan du tie og bøje os så dybt?11 Vil Du holde Deg borte etter dette, Herre? Vil Du bare være stille og fornedre oss så dypt?
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel