Ezekiels bog 35 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Herrens ord kom til mig: | 1 Herrens ord kom til mig således: | 1 Herrens ord kom til meg, og det lød slik: |
2 Menneske, vend dig mod Se'irs-bjerge. Du skal profetere imod dem | 2 Menneskesøn, vend dit ansigt mod Seirs bjergland og profeter imod det | 2 "Menneskesønn, vend ansiktet mot Se'ir-fjellet og profetér mot det. |
3 og sige: Dette siger Gud Herren: Nu kommer jeg over dig, Se'irs-bjerge; jeg løfter min hånd imod dig og gør dig til ørken og ødemark. | 3 og sig til det: Så siger den Herre Herren: Se, jeg kommer over dig, Seirs bjergland, og løfter min hånd imod dig; jeg gør dig til ørk og ødemark, | 3 Si til det: Så sier Herren Gud: Se, Se'ir-fjell, Jeg kommer imot deg. Jeg skal rekke ut Min hånd mot deg. Jeg skal legge deg øde og gjøre deg til en ørken. |
4 Dine byer lægger jeg i ruiner, og du skal blive til ørken. Så skal du forstå, at jeg er Herren. | 4 dine byer lægger jeg i grus. Du selv skal blive til ørk og kende, at jeg er Herren. | 4 Jeg skal legge dine byer i ruiner, og du selv skal legges øde. Da skal du kjenne at Jeg er Herren. |
5 Du har næret et evigt fjendskab mod israelitterne, og du overgav dem til sværdet, da ulykken ramte dem, så de fik deres endelige straf. | 5 Fordi du nærede evigt had og i nødens stund overgav israeliterne til sværdet, da deres misgerning var fuldmoden, | 5 Fordi du bar på eldgammelt fiendskap, og fordi du overgav Israels barn til sverdets kraft i tiden for deres undergang, tiden da deres misgjerning nådde enden, |
6 Derfor siger Gud Herren: Så sandt jeg lever: Jeg vil gøre dig til blod, og blodet skal forfølge dig. Ja, ved blod pådrog du dig skyld, og blodet skal forfølge dig. | 6 derfor, så sandt jeg lever, lyder det fra den Herre Herren: Jeg gør dig til blod, og blod skal forfølge dig; sandelig, du forbrød dig ved blod, og blod skal forfølge dig. | 6 derfor, så sant Jeg lever, sier Herren Gud, skal Jeg sannelig gjøre deg til blod, og blod skal forfølge deg. Fordi du ikke har hatet blod, derfor skal blod forfølge deg. |
7 Jeg vil gøre Se'irs-bjerge til ørken og ødemark, og jeg udrydder dem, der færdes der. | 7 Jeg gør Seirs bjergland til ørk og ødemark og udrydder deraf enhver, som kommer og går; | 7 Slik skal Jeg legge Se'ir-fjellet øde og gjøre det til en ørken. Den som drar ut og den som kommer tilbake, skal Jeg utrydde derfra. |
8 Jeg fylder-bjergene med de dræbte; på dine høje, i dine-dale og i alle dine vandløb ligger de, der er dræbt af sværdet. | 8 jeg fylder dets bjerge med dræbte; på dine høje og i dine dale og kløfter skal de sværdslagne falde. | 8 Jeg skal fylle hans fjell med hans slagne. De som drepes ved sverdet, skal falle på dine høyder, i dine daler og i alle dine bekkefar. |
9 Jeg gør dig til evig ørken, til byer uden beboere. Så skal I forstå, at jeg er Herren. | 9 Jeg gør dig til ørk for evigt, dine byer skal ikke bebos; og du skal kende, at jeg er Herren. | 9 Jeg skal gjøre deg til en ørken for alltid, og dine byer skal aldri bli bebodd. Da skal du kjenne at Jeg er Herren. |
10 Du sagde: »De to folk og de to lande skal tilhøre mig, og jeg vil tage dem i besiddelse, selv om Herren er der.« | 10 Fordi du sagde: »De tvende folk og de tvende lande skal tilhøre mig, jeg vil tage dem i eje!« Skønt Herren var der, | 10 Fordi du har sagt: "Disse to folkeslagene og disse to landene skal bli mine, og vi skal ta dem i eie" - men Herren har vært der -, |
11 Derfor siger Gud Herren: Så sandt jeg lever: Jeg vil gengælde dig den vrede og skinsyge, du viste i dit had til dem. Jeg vil give mig tilkende for dem, når jeg dømmer dig. | 11 derfor, så sandt jeg lever, lyder det fra den Herre Herren: Jeg vil gøre med dig efter den vrede og det nid, du hadefuldt udviste imod dem, og jeg vil give mig til hende for dig, når jeg dømmer dig; | 11 derfor, så sant Jeg lever, sier Herren Gud, skal Jeg handle ut fra din vrede og ut fra den misunnelsen som du viste i ditt hat mot dem. Jeg skal gjøre Meg kjent blant dem når Jeg dømmer deg. |
12 Så skal du forstå, at jeg er Herren. Jeg har hørt alle de forhånelser, du har rettet imod Israels-bjerge: »De ligger øde hen; vi har fået dem at æde!« | 12 og du skal kende, at jeg er Herren. Jeg har hørt al den spot, du udslyngede mod Israels bjerge: »De er ødelagt, os er de givet til føde!« | 12 Da skal du kjenne at Jeg er Herren. Jeg har hørt alle dine bespottelser som du har uttalt mot Israels fjell, og sagt: "De ligger øde. De er overgitt til oss så vi kan livnære oss." |
13 I har hånet mig med jeres tale, I har brugt mange ord imod mig. Jeg har hørt det! | 13 Du gjorde dig stor imod mig med din mund og overfusede mig med ord; jeg hørte det. | 13 Slik har dere talt store ord mot Meg med deres munn. Ja, dere har latt det bli mange ord mot Meg. Jeg har hørt dem. |
14 Dette siger Gud Herren: Da du har glædet dig over, at mit land blev lagt øde, vil jeg gøre det samme mod dig. | 14 Så siger den Herre Herren: Som det var din glæde, at mit land blev ørk, således vil jeg gøre med dig; | 14 Så sier Herren Gud: Hele jorden skal glede seg når Jeg legger deg øde. |
15 Da du har glædet dig over, at Israels arvelod blev lagt øde, vil jeg gøre det samme mod dig. Du skal blive til ørken, Se'irs-bjerge, hele Edom! Så skal de forstå, at jeg er Herren. | 15 som det var din glæde, at Israels hus' arvelod blev ørk, således vil jeg gøre med dig. Ørk skal du blive, Seirs bjergland og hele Edom med; og de skal kende, at jeg er Herren. | 15 Slik du gledet deg fordi arven til Israels hus ble lagt øde, slik skal Jeg gjøre med deg. Du skal legges øde, Se'ir-fjell, sammen med hele Edom, alt sammen. Da skal de kjenne at Jeg er Herren. |