Højsangens bog 2 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Jeg er Sarons rose,-dalenes lilje. | 1 Jeg er sarons rose, dalenes lilje | 1 Jeg er Sarons rose og liljen i dalene. |
2 Som en lilje blandt tidsler er min kæreste blandt unge piger. | 2 som en lilje midt iblandt torne er min veninde blandt piger. | 2 BRUDGOMMEN Som en lilje blant torner, slik er min kjæreste blant pikene. |
3 Som et æbletræ blandt skovens træer er min elskede blandt unge mænd. I hans skygge elsker jeg at sidde, hans frugt er sød for min gane. | 3 Som et æbletræ blandt skovens træer er min ven blandt unge mænd. I hans skygge har jeg lyst til at sidde, hans frugt er sød for min gane. | 3 BRUDEN Som et epletre blant trærne i skogen, slik er min elskede blant unge menn. Jeg satte meg frydefullt ned i hans skygge, og hans frukt var søt for min gane. |
4 Han har ført mig til vinhuset, på skiltet over mig står: Kærlighed. i' | 4 Til en vinhal bragte han mig, hvor mærket over mig er kærlighed. | 4 Han førte meg til vinens hus, hans banner over meg er kjærlighet. |
5 Styrk mig med rosinkager, forfrisk mig med æbler, for jeg er syg af kærlighed. | 5 Styrk mig med rosinkager ,kvæg mig med æbler, thi jeg er syg af kærlighed. | 5 Styrk meg med rosinkaker, forny meg med epler, for jeg er syk av kjærlighet. |
6 Hans venstre hånd er under mit hoved, hans højre omfavner mig. | 6 Hans venstre er under mit hoved, hans højre tager mig i favn. | 6 Hans venstre hånd er under mitt hode, og hans høyre hånd omfavner meg. |
7 Jeg besværger jer, Jerusalems døtre, ved gazellerne og ved hjortene på steppen: Væk ikke kærligheden, væk den ikke til live, før den selv vil! | 7 Jeg besværger eder, Jerusalems døtre ,ved gazeller og markens hjorte: Gør ikke kærligheden uro, væk den ikke, før den ønsker det selv! | 7 Jeg besverger dere, Jerusalems døtre, ved gasellene eller ved dådyrene på marken, egg ikke og vekk ikke kjærligheten før den selv vil. |
8 Hør, der er min elskede! Se, der kommer han springende hen over-bjergene, dansende hen over højene. | 8 Hør! Der er min ven! Ja se, der kommer han i løb over bjergene, i spring over højene. | 8 Min elskedes røst! Se, han kommer løpende over fjellene, byksende over haugene. |
9 Min elskede er som en gazelle, som en hjortekalv. Se, nu står han bag vores mur, han kigger ind ad vinduet, spejder gennem gitteret. | 9 Min ven er som en gazel, han er som den unge hjort. Se, nu står han alt bag vor mur. Han ser gennem vinduet, kigger gennem gitteret. | 9 Min elskede er lik en gasell eller en ung hjort. Se, han står bak vår vegg. Han ser gjennom vinduene, stirrer gjennom sprinklene. |
10 Så siger min elskede til mig: Stå op, min kæreste, kom dog, min smukke! | 10 Min ven stemmer i og siger så til mig: Stå op, min veninde, du fagre, kom! | 10 Min elskede tar til orde og sier til meg: Stå opp, min kjæreste, du min skjønne, og kom av sted! |
11 For nu er regntiden ovre, regnen er hørt op, den er borte. | 11 Thi nu er vinteren omme, regntiden svandt, for hen, | 11 For se, vinteren er forbi, regnet er over og borte. |
12 Blomsterne kommer til syne i landet, sangens tid er inde, turtelduens kurren høres i vores land. | 12 blomster ses i landet, sangens tid er kommet, turtelduens kurren høres i vort land; | 12 Blomstene viser seg på jorden. Tiden for å synge er kommet, og turtelduenes kurring høres i vårt land. |
13 Figentræets frugt modnes, vinstokkens blomster dufter. Stå op, min kæreste, kom dog, min smukke! | 13 figentræets småfrugter svulmer, vinstokken blomstrer, udspreder duft. Stå op, min veninde, du fagre, kom, | 13 Fikentreet modner sine grønne fikener, og det dufter av vintrærne som står i blomst. Stå opp, min kjæreste, min skjønne, og kom av sted! |
14 Min due sidder i-bjergkløften, i skjul på klippevæggen. Lad mig se din skikkelse, lad mig høre din stemme; for din stemme er dejlig, din skikkelse er yndig. | 14 min due i fjeldets kløfter, i bjergvæggens skjul! Lad mig skue din skikkelse, høre din røst, thi sød er din røst og din skikkelse yndig. | 14 Å, du min due i klipperevnene, i fjellknausens skjulesteder, la meg se din skikkelse, la meg høre din røst! For din røst er yndig, og din skikkelse er herlig. |
15 Fang dog rævene, de små ræve! De ødelægger vingårdene, nu vores vingårde står i blomst. | 15 Fang os de ræve, de ræve små,som hærger vinen, vor blomstrende vin! | 15 BRUDENS BRØDRE Fang revene for oss, de små revene som ødelegger vingårdene, for våre vingårder står i blomst. |
16 Min elskede er min, og jeg er hans, han som vogter sin hjord blandt liljerne. | 16 Min ven er min, og jeg er hans,som vogter blandt liljer; | 16 BRUDEN Min elskede er min, og jeg er hans, Han som vokter blant liljene. |
17 Når dagen bliver sval og skyggerne lange, vend da om, min elskede, som en gazelle, som en hjortekalv på duftende-bjerge. | 17 til dagen svales og skyggerne længes, kom hid, min ven, og vær som gazellen, som den unge hjort på duftende bjerge! | 17 Til dagen svalner og skyggene flykter, snu deg, min elskede, og vær lik en gasell eller en ung hjort på de knudrete fjellene. |