Hoseas bog 1 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Herrens ord, som kom til Hoseas, Be'eris søn, dengang Uzzija, Jotam, Akaz og Hizkija var konger i Juda, og dengang Jeroboam, Joashs søn, var konge i Israel. | 1 Herrens ord kom til Hoseas, Be'eris søn, i de dage da Uzzija, Jotam, Akaz og Ezekias var konger i Juda, og Jeroboam, Joass søn, var konge i Israel. | 1 Dette er Herrens ord som kom til Hosea, Be'eris sønn, i Juda-kongene Ussias, Jotams, Akas' og Hiskias dager, og i Israel-kongen Jeroboam, Joasjs sønns dager. |
2 Her begynder Herrens tale ved Hoseas Herren sagde til Hoseas: Gå hen og gift dig med en horkvinde og få horebørn, for landet horer sig bort fra Herren. | 2 Dengang Herren først talede ved Hoseas, sagde han til ham: »Gå hen og tag dig en horkvinde og horebørn; thi utro mod Herren bedriver landet hor.« | 2 Da Herren begynte å tale ved Hosea, sa Herren til Hosea: "Gå og ta deg en horkvinne til ekte og få horebarn, for landet driver sannelig hor og har forlatt Herren." |
3 Så giftede han sig med Diblajims datter Gomer, og hun blev gravid og fødte ham en søn. | 3 Så gik han hen og ægtede Gomer, Diblajims datter, og hun blev frugtsommelig og fødte ham en søn. | 3 Så gikk han og tok Gomer, Diblajims datter, til ekte, og hun ble med barn og fødte ham en sønn. |
4 Herren sagde til ham: Kald ham Jizre'el, for det varer ikke længe, så straffer jeg Jehus slægt for det blod, der blev udgydt i Jizre'el, jeg gør ende på kongedømmet i Israel. | 4 Og Herren sagde til ham: »Kald ham Jizreel; thi om en, liden stund hjemsøger jeg Jizreels blodskyld på Jehus hus og gør ende på Israels huses rige. | 4 Da sa Herren til ham: "Kall ham med navnet Jisre'el, for om en kort stund skal Jeg ta hevn på Jehus hus for blodsutgytelsen i Jisre'el og gjøre slutt på kongeriket til Israels hus. |
5 På den dag vil jeg brække Israels bue på Jizre'elsletten. | 5 På hin dag sønderbryder jeg Israels bue i Jizreels dal.« | 5 På den dagen skal det skje: Jeg skal bryte Israels bue i Jisre'el-dalen." |
6 Så blev hun igen gravid og fødte en datter. Herren sagde til ham: Kald hende Ikke?Fundet?Barmhjertighed, for jeg viser ikke længere Israels hus barmhjertighed, og jeg tilgiver dem ikke. | 6 Atter blev hun frugtsommelig og fødte en datter. Og Herren sagde til ham: »Kald hende nådeløs; thi jeg vil ikke længer være Israels hus nådig og tilgive dem. | 6 Hun ble med barn igjen og fødte en datter. Da sa Han til ham: "Kall henne med navnet Lo-Ruhama, for Jeg skal ikke lenger ha barmhjertighet med Israels hus, og Jeg skal sannelig ikke tilgi dem. |
7 Men Judas hus viser jeg barmhjertighed, og jeg frelser dem ved Herren deres Gud. Jeg frelser dem ikke ved bue, sværd og krig eller ved heste og ryttere. | 7 Men Judas hus vil jeg være nådig og frelse ved Herren deres Gud; dog Frelser jeg dem ikke ved bue, sværd eller stridsvåben, ved heste eller ryttere.« | 7 Men Jeg skal ha barmhjertighet med Judas hus, Jeg skal frelse dem ved Herren deres Gud, Jeg frelser dem ikke ved bue, sverd eller strid, ved hester eller ryttere." |
8 Så vænnede hun Ikke?Fundet?Barmhjertighed fra, og hun blev gravid og fødte en søn. | 8 Så vænnede hun nådeløs fra og blev atter frugtsommelig og fødte en søn. | 8 Da hun hadde avvent Lo-Ruhama, ble hun igjen med barn og fødte en sønn. |
9 Herren sagde: »Kald ham Ikke?Mit?Folk, for I er ikke mit folk, og jeg vil ikke være med jer.« | 9 Og Herren sagde: »Kald ham ikke-mit-folk; thiI er ikke mit folk, og jeg er ikke eders Gud.« | 9 Da sa Han: "Kall ham med navnet Lo-Ammi, for dere er ikke Mitt folk, og Jeg er ikke med dere." |
10 Men israelitterne skal blive talrige som havets sand, der ikke kan måles og ikke kan tælles. Og dér, hvor det nu lyder til dem: »I er ikke mit folk,« dér skal det lyde til dem: »I er den levende Guds børn.« | 10 Men israeliternes tal skal blive som sandet ved havet, der ikke kan måles eller tælles. Og i stedet for »i er ikke mit folk« skal de kaldes »den levende Guds børn«. | 10 Likevel skal tallet på Israels barn bli som sanden ved havet, som ikke kan måles eller telles. Det skal skje: På det stedet der det ble sagt til dem: "Dere er ikke Mitt folk," der skal det bli sagt til dem: "Den levende Guds barn." |
11 Judæerne skal samles med israelitterne; de skal have én og samme leder og blive herre i landet, for Jizre'els dag er stor. Sig til jeres brødre: »I er mit folk« og til jeres søstre: »I har fundet barmhjertighed.« | 11 Judæerne og israeliterne skal slå sig sammen og sætte en og samme høvding over sig og drage op af landet; thi stor er Jizreels dag. | 11 Da skal Judas barn og Israels barn bli samlet sammen, og de skal utpeke seg ett overhode. De skal komme opp fra landet, for Jisre'els dag skal være stor. |