Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Hoseas bog 1

1992

1931

Guds Ord

1 Herrens ord, som kom til Hoseas, Be'eris søn, dengang Uzzija, Jotam, Akaz og Hizkija var konger i Juda, og dengang Jeroboam, Joashs søn, var konge i Israel. 1 Herrens ord kom til Hoseas, Be'eris søn, i de dage da Uzzija, Jotam, Akaz og Ezekias var konger i Juda, og Jeroboam, Joass søn, var konge i Israel. 1 Dette er Herrens ord som kom til Hosea, Be'eris sønn, i Juda-kongene Ussias, Jotams, Akas' og Hiskias dager, og i Israel-kongen Jeroboam, Joasjs sønns dager.
2 Her begynder Herrens tale ved Hoseas Herren sagde til Hoseas: Gå hen og gift dig med en horkvinde og få horebørn, for landet horer sig bort fra Herren. 2 Dengang Herren først talede ved Hoseas, sagde han til ham: »Gå hen og tag dig en horkvinde og horebørn; thi utro mod Herren bedriver landet hor.« 2 Da Herren begynte å tale ved Hosea, sa Herren til Hosea: "Gå og ta deg en horkvinne til ekte og få horebarn, for landet driver sannelig hor og har forlatt Herren."
3 Så giftede han sig med Diblajims datter Gomer, og hun blev gravid og fødte ham en søn. 3 Så gik han hen og ægtede Gomer, Diblajims datter, og hun blev frugtsommelig og fødte ham en søn. 3 Så gikk han og tok Gomer, Diblajims datter, til ekte, og hun ble med barn og fødte ham en sønn.
4 Herren sagde til ham: Kald ham Jizre'el, for det varer ikke længe, så straffer jeg Jehus slægt for det blod, der blev udgydt i Jizre'el, jeg gør ende på kongedømmet i Israel. 4 Og Herren sagde til ham: »Kald ham Jizreel; thi om en, liden stund hjemsøger jeg Jizreels blodskyld på Jehus hus og gør ende på Israels huses rige. 4 Da sa Herren til ham: "Kall ham med navnet Jisre'el, for om en kort stund skal Jeg ta hevn på Jehus hus for blodsutgytelsen i Jisre'el og gjøre slutt på kongeriket til Israels hus.
5 På den dag vil jeg brække Israels bue på Jizre'elsletten. 5 På hin dag sønderbryder jeg Israels bue i Jizreels dal.« 5 På den dagen skal det skje: Jeg skal bryte Israels bue i Jisre'el-dalen."
6 Så blev hun igen gravid og fødte en datter. Herren sagde til ham: Kald hende Ikke?Fundet?Barmhjertighed, for jeg viser ikke længere Israels hus barmhjertighed, og jeg tilgiver dem ikke. 6 Atter blev hun frugtsommelig og fødte en datter. Og Herren sagde til ham: »Kald hende nådeløs; thi jeg vil ikke længer være Israels hus nådig og tilgive dem. 6 Hun ble med barn igjen og fødte en datter. Da sa Han til ham: "Kall henne med navnet Lo-Ruhama, for Jeg skal ikke lenger ha barmhjertighet med Israels hus, og Jeg skal sannelig ikke tilgi dem.
7 Men Judas hus viser jeg barmhjertighed, og jeg frelser dem ved Herren deres Gud. Jeg frelser dem ikke ved bue, sværd og krig eller ved heste og ryttere. 7 Men Judas hus vil jeg være nådig og frelse ved Herren deres Gud; dog Frelser jeg dem ikke ved bue, sværd eller stridsvåben, ved heste eller ryttere.« 7 Men Jeg skal ha barmhjertighet med Judas hus, Jeg skal frelse dem ved Herren deres Gud, Jeg frelser dem ikke ved bue, sverd eller strid, ved hester eller ryttere."
8 Så vænnede hun Ikke?Fundet?Barmhjertighed fra, og hun blev gravid og fødte en søn. 8 Så vænnede hun nådeløs fra og blev atter frugtsommelig og fødte en søn. 8 Da hun hadde avvent Lo-Ruhama, ble hun igjen med barn og fødte en sønn.
9 Herren sagde: »Kald ham Ikke?Mit?Folk, for I er ikke mit folk, og jeg vil ikke være med jer.« 9 Og Herren sagde: »Kald ham ikke-mit-folk; thiI er ikke mit folk, og jeg er ikke eders Gud.« 9 Da sa Han: "Kall ham med navnet Lo-Ammi, for dere er ikke Mitt folk, og Jeg er ikke med dere."
10 Men israelitterne skal blive talrige som havets sand, der ikke kan måles og ikke kan tælles. Og dér, hvor det nu lyder til dem: »I er ikke mit folk,« dér skal det lyde til dem: »I er den levende Guds børn.« 10 Men israeliternes tal skal blive som sandet ved havet, der ikke kan måles eller tælles. Og i stedet for »i er ikke mit folk« skal de kaldes »den levende Guds børn«. 10 Likevel skal tallet på Israels barn bli som sanden ved havet, som ikke kan måles eller telles. Det skal skje: På det stedet der det ble sagt til dem: "Dere er ikke Mitt folk," der skal det bli sagt til dem: "Den levende Guds barn."
11 Judæerne skal samles med israelitterne; de skal have én og samme leder og blive herre i landet, for Jizre'els dag er stor. Sig til jeres brødre: »I er mit folk« og til jeres søstre: »I har fundet barmhjertighed.« 11 Judæerne og israeliterne skal slå sig sammen og sætte en og samme høvding over sig og drage op af landet; thi stor er Jizreels dag. 11 Da skal Judas barn og Israels barn bli samlet sammen, og de skal utpeke seg ett overhode. De skal komme opp fra landet, for Jisre'els dag skal være stor.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel