Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Jeremias bog 36

1992

1931

Guds Ord

1 I Josijas søn kong Jojakim af Judas fjerde regeringsår kom dette ord til Jeremias fra Herren: 1 I Josiases søn kong Jojakim af Judas fjerde regeringsår kom dette ord til Jeremias fra Herren: 1 I det fjerde regjeringsåret til Jojakim, Josjias sønn, kongen av Juda, skjedde det at dette ordet kom til Jeremia fra Herren, og det lød slik:
2 Tag en bogrulle, og skriv alle de ord i den, som jeg har talt til dig mod Israel og Juda og alle folkene, fra dengang jeg begyndte at tale til dig i Josijas dage indtil i dag. 2 »Tag dig en bogrulle og skriv deri alle de ord, jeg har talet til dig om Jerusalem og Juda og om alle folkene, fra den dag jeg først talede til dig, fra Josiass dage og til den dag i dag. 2 Ta en bokrull og skriv på den alle de ordene som Jeg har talt til deg om Israel, Juda og alle folkeslagene, fra den dagen Jeg talte til deg i Josjias dager og helt til denne dag.
3 Måske vil judæerne hver især vende om fra deres onde vej, når de hører om al den ulykke, jeg planlægger mod dem; så vil jeg tilgive dem deres skyld og deres synd. 3 Måske vil Judas hus mærke sig al den ulykke, jeg har i sinde at gøre dem, for at de må omvende sig hver fra sin onde vej, så jeg kan tilgive deres brøde og synd.« 3 Det kan være at Judas hus vil høre om all den onde ulykken som Jeg har tenkt å føre over dem, så hver av dem kan vende om fra sin onde vei, så Jeg kan tilgi deres misgjerning og deres synd.
4 Jeremias tilkaldte Baruk, Nerijas søn, og efter Jeremias' diktat skrev Baruk alle de ord, Herren havde talt til ham, i en bogrulle. 4 Så tilkaldte Jeremias Baruk, Nerijas søn, og Baruk optegnede i bogrullen efter Jeremias' mund alle de ord, Herren havde talet til ham. 4 Da kalte Jeremia på Baruk, Nerias sønn. Baruk skrev ned i en bokrull det Jeremia sa, alle de Herrens ord som Han hadde talt til ham.
5 Så gav Jeremias Baruk denne befaling: »Jeg er afskåret fra at gå ind i Herrens tempel. 5 Derpå sagde Jeremias til Baruk: »Jeg er hindret i at gå ind i Herrens hus; 5 Jeremia befalte Baruk og sa: Jeg er stengt inne, jeg kan ikke gå inn i Herrens hus.
6 Men gå du ind og læs Herrens ord, som du har skrevet i rullen efter mit diktat, for forsamlingen i Herrens tempel på en fastedag; du skal også læse dem for alle de judæere, der kommer ind fra deres byer. 6 men gå du ind og læs Herrens ord op af bogrullen, som du skrev efter min mund, for folket i Herrens hus på en fastedag; også for alle judæere, der kommer ind fra deres byer, skal du læse dem. 6 Derfor skal du gå og lese Herrens ord fra bokrullen som du har skrevet etter det jeg sa. Les det så folket hører i Herrens hus på fastedagen! Du skal også lese det så hele Juda hører, de som kommer fra byene sine.
7 Måske vil de så bønfalde Herren og hver især vende om fra sin onde vej, for stor er den vrede og harme, som Herren har udtalt over dette folk.« + Så gjorde Baruk, Nerijas søn, ganske som profeten Jeremias havde befalet ham; i Herrens tempel læste han Herrens ord op af bogen. 7 Måske når deres klage Herrens åsyn, måske omvender de sig hver fra sin onde vej; thi stor er vreden og harmen, som Herren har udtalt mod dette folk.« 7 Det kan være at de vil komme med bønn om nåde for Herrens åsyn og at de vil vende om, hver fra sin onde vei. For stor er den vreden og harmen som Herren har uttalt over dette folket.
8 I den niende måned i Josijas søn kong Jojakim af Judas femte regeringsår blev der udråbt en faste for Herrens ansigt for hele Jerusalems befolkning og for alle dem, der kom ind til Jerusalem fra Judas byer. 8 Og Baruk, Nerijas søn, gjorde ganske som profeten Jeremias pålagde ham, og oplæste Herrens ord af bogen i Herrens hus. 8 Baruk, Nerias sønn, gjorde alt slik profeten Jeremia befalte ham. Han leste opp Herrens ord fra boken i Herrens hus.
9 I den niende måned i Josijas søn kong Jojakim af Judas femte regeringsår blev der udråbt en faste for Herrens ansigt for hele Jerusalems befolkning og for alle dem, der kom ind til Jerusalem fra Judas byer. 9 I Josiass søns, kong Jojakim af Judas, femte regeringsår i den niende måned udråbte alt folket i Jerusalem og alt folket, der fra Judas byer kom ind til Jerusalem, en faste for Herren. 9 I det femte regjeringsåret til Jojakim, Josjias sønn, kongen av Juda, i den niende måneden, skjedde det at de utropte en faste for Herrens åsyn for hele folket i Jerusalem og for hele folket som kom til Jerusalem fra byene i Juda.
10 Da læste Baruk Jeremias' ord op af bogen for forsamlingen i Herrens tempel; det foregik i skriveren Shafans søn Gemarjas kammer i den øvre forgård ved indgangen til den nye port. 10 Da oplæste Baruk for alt folket Jeremias' ord af bogen i Herrens hus, i gemarjahus, statsskriveren Sjafans søns, kammer i den øvre forgård ved indgangen til Herrens hus' nye port. 10 I Herrens hus leste Baruk Jeremias ord opp fra boken, i rommet til Gemarja, statsskriveren Sjafans sønn, i den øvre forgården ved inngangen til den nye porten i Herrens hus, mens hele folket hørte.
11 Da Mika, Gemarjas søn, Shafans sønnesøn, hørte alle Herrens ord fra bogen, 11 Da nu Mika, en søn af Sjatans søn Gemarjahu, havde hørt Herrens ord oplæse af bogen, 11 Da Mikaja, sønn av Gemarja, sønn av Sjafan, hørte alle Herrens ord fra boken,
12 gik han ned til kongens palads, til statsskriverens kammer, hvor alle stormændene opholdt sig: Statsskriveren Elishama, Shemajas søn Delaja,Akbors søn Elnatan, Shafans søn Gemarja, Hananjas søn Sidkija og alle de andre stormænd. 12 gik han ned i kongens hus til statsskriverens kammer, hvor han traf alle fyrsterne siddende, statsskriveren Elisjama, Delaja Sjemajas søn, Elnatan Akbors søn, Gemarjahu Sjafans søn, Zidkija Hananjas søn og alle de andre fyrster; 12 gikk han ned til kongens hus, inn i rommet til statsskriveren. Der satt alle lederne, statsskriveren Elisjama, Delaja, Sjemajas sønn, Elnatan, Akbors sønn, Gemarja, Sjafans sønn, Sidkia, Hananjas sønn, og alle de andre lederne.
13 Dem fortalte Mika alle de ord, han havde hørt Baruk læse op af bogen for forsamlingen. 13 og Mika meldte dem alt, had han havde hørt, da Baruk læste bogen op for folket. 13 Da kunngjorde Mikaja for dem alle de ordene han hadde hørt da Baruk leste boken mens folket hørte.
14 Stormændene sendte så Jehudi, Netanjas søn, Shelemjas sønnesøn, Kushis oldebarn, til Baruk med den besked: »Tag rullen, du læste op for forsamlingen, med dig, og kom!« Baruk, Nerijas søn, tog rullen og gik hen til dem; 14 Da sendte alle fyrsterne Jehudi, en søn af Netanja, en søn af Sjelemja, en søn af Kusji, til Baruk og lod sige: »Tag bogrullen, du læste op for folket, og kom her ned!« Så tog Baruk, Nerijas søn, bogrullen og kom til dem. 14 Derfor sendte alle lederne Jehudi, sønn av Sjelemja, sønn av Kusji, til Baruk for å si: "Den bokrullen du leste fra mens folket hørte, skal du ta med i hånden og komme hit!" Baruk, Nerias sønn, tok så bokrullen med i hånden og kom til dem.
15 de sagde til ham: »Sæt dig ned og læs den op for os!« Baruk læste for dem, 15 De sagde til ham: »sæt dig og læs den for os!« og Baruk læste for dem. 15 De sa til ham: "Sett deg nå ned og les opp fra den mens vi hører." Så leste Baruk den opp mens de hørte.
16 og da de havde hørt det, så de rædselsslagne på hinanden og sagde til Baruk: »Vi må fortælle kongen det hele.« 16 Men da de havde hørt alle disse ord, så de rædselslagne på hverandre og sagde: »Alt det må vi sige kongen.« 16 Da de hadde hørt alle ordene, skjedde det at de så engstelig på hverandre, hver mot sin neste, og de sa til Baruk: "Vi skal sannelig fortelle kongen alle disse ordene."
17 De spurgte Baruk: »Sig os, er det efter hans diktat, du har skrevet disse ord?« 17 Og de spurgte Baruk: »Sig os, hvorledes du kom til at optegne alle disse ord!« 17 De spurte Baruk og sa: "Fortell oss nå, hvordan skrev du ned alle disse ordene som han sa?"
18 Baruk svarede: »Ja, han dikterede mig alle disse ord, og jeg skrev dem med blæk i bogen.« 18 Baruk svarede: »Jeremias foresagde mig alle ordene, og jeg optegnede dem i bogen med blæk.« 18 Så svarte Baruk dem: "Med sin munn talte han alle disse ordene for meg, og jeg skrev dem ned i boken med blekk."
19 Så sagde stormændene til Baruk: »Gå hen og skjul dig sammen med Jeremias, så ingen ved, hvor I er.« 19 Så sagde fyrsterne til Baruk: »Gå hen og gem eder, du og Jeremias, og lad ingen vide, hvor i er!« 19 Da sa lederne til Baruk: "Gå og gjem dere, du og Jeremia! La ingen vite hvor dere er!"
20 De lagde bogrullen i statsskriveren Elishamas kammer og gik så ind i paladsgården til kongen og fortalte ham det hele. 20 Efter så at have lagt bogrullen til side i statsskriveren Elisjamas kammer kom de til kongen i hans stue og sagde ham alt. 20 De gikk til kongen, inn i forgården. Men de la bokrullen i forvaring i rommet til statsskriveren Elisjama, og de fortalte alle disse ordene mens kongen hørte.
21 Kongen sendte Jehudi hen efter rullen, og han hentede den i statsskriveren Elishamas kammer. Så læste Jehudi den op for kongen og alle stormændene, som stod omkring ham. 21 Så sendte kongen Jehudi hen at hente bogrullen i statsskriveren Elisjamas kammer; og Jehudi læste den op for kongen og alle fyrsterne, der stod om kongen. 21 Da sendte kongen Jehudi av sted for å hente bokrullen, og han tok den fra rommet til statsskriveren Elisjama. Jehudi leste den opp mens kongen hørte og mens alle lederne hørte, de som stod ved siden av kongen.
22 Kongen sad i vinterboligen ? det var den niende måned ? med et kulbækken brændende foran sig, 22 Kongen sad i vinterhuset med et brændende kulbækken foran sig; 22 Kongen satt i vinterhuset, for det var i den niende måneden. Han hadde en ild brennende i et fyrfat foran seg.
23 og hver gang Jehudi havde læst tre?fire spalter, skar kongen dem af med en pennekniv og kastede dem på ilden i kulbækkenet, indtil hele rullen var brændt. 23 og hver gang Jehudi havde læst tre fire spalter, skar kongen dem af med statsskriverens pennekniv og kastede dem på ilden i bækkenet, indtil hele bogrullen var fortæret af ilden i bækkenet. 23 Da Jehudi hadde lest tre eller fire spalter, skjedde det at han skar den over med skriverens kniv og kastet den på ilden i fyrfatet. Slik gikk det helt til hele bokrullen var brent opp av ilden i fyrfatet.
24 Hverken kongen selv eller nogen af hans hoffolk blev rædselsslagne eller flængede deres klæder, da de hørte ordene. 24 Og hverken kongen eller nogen af hans folk blev rædselslagen eller sønderrev deres klæder, da de hørte alle disse ord; 24 Likevel ble de ikke forferdet, og de flerret heller ikke klærne sine, verken kongen eller noen av tjenerne hans som hørte alle disse ordene.
25 Og selv om Elnatan og Delaja og Gemarja bønfaldt kongen om ikke at brænde rullen, hørte han ikke på dem. 25 men skønt Elnafan, Delaja og Gemarjahu bad kongen ikke brænde bogrullen, hørte han dem ikke. 25 Dette skjedde selv om Elnatan, Delaja og Gemarja bønnfalt kongen om ikke å brenne bokrullen. Men han ville ikke høre på dem.
26 Kongen befalede kongesønnen Jerakme'el, Azriels søn Seraja og Abde'els søn Shelemja at få fat på skriveren Baruk og profeten Jeremias. Men Herren skjulte dem. 26 Derpå bød kongen kongesønnen Jerameel, Seraja Azriels søn og Sjelemja Abdeels søn at gribe skriveren Baruk og profeten Jeremias; men Herren skjulte dem. 26 Kongen befalte Jerakme'el, kongens sønn, Seraja, Asriels sønn, og Sjelemja, Abde'els sønn, å gripe skriveren Baruk og profeten Jeremia, men Herren skjulte dem.
27 Efter at kongen havde brændt rullen med de ord, Baruk havde skrevet efter Jeremias' diktat, kom Herrens ord til Jeremias: 27 Men da kongen havde brændt bogrullen med de ord, Baruk havde optegnet efter Jeremias' mund, kom Herrens ord til Jeremias således: 27 Etter at kongen hadde brent bokrullen der Baruk hadde skrevet ned ordene som Jeremia hadde sagt, kom Herrens ord til Jeremia, og det lød slik:
28 »Tag en ny bogrulle, og skriv alle de ord i den, der stod i den første, som Judas konge Jojakim har brændt. 28 »Tag dig en anden bogrulle og optegn i den alle de ord, som stod i den første bogrulle, den, kong Jojakim af Juda brændte. 28 Ta deg en annen bokrull og skriv ned alle de ordene som stod på den første bokrullen fra begynnelsen, den bokrullen som Jojakim, kongen av Juda, brente opp.
29 Og til Judas konge Jojakim skal du sige: Dette siger Herren: Du brændte denne rulle og sagde: Hvorfor skrev du i den, at Babylons konge skal komme og ødelægge dette land, og udrydde mennesker og dyr i det? 29 Og til kong Jojakim af Juda skal du sige: Så siger Herren: Du brændte denne bogrulle og sagde: Hvorfor skrev du i den: Babels konge skal komme og ødelægge dette land og udrydde både folk og fæ? 29 Du skal si til Jojakim, kongen av Juda: Så sier Herren: Du brente opp denne bokrullen og sa: "Hvorfor har du skrevet på den at Babylons konge skal komme og ødelegge dette landet og la både mennesker og dyr bli utryddet herfra?"
30 Derfor siger Herren om Judas konge Jojakim: Ingen af hans slægt skal sidde på Davids trone. Hans lig skal ligge slængt hen i dagens hede og nattens kulde. 30 Derfor, så siger Herren om kong Jojakim af Juda: Han skal ikke have nogen mand til at sidde på Davids trone, og hans lig skal slænges hen og gives dagens hede og nattens kulde i vold; 30 Derfor, så sier Herren om Jojakim, kongen av Juda: Han skal ikke ha noen som skal sitte på Davids trone, og hans døde legeme skal kastes ut til dagens hete og nattens frost.
31 Jeg vil straffe ham og hans slægt og hans hoffolk for deres synd og bringe hele den ulykke over dem og over Jerusalems indbyggere og judæerne, som jeg truede dem med, uden at de ville høre på det.« 31 jeg vil hjemsøge ham, hans afkom og hans tjenere for deres brøde og bringe over dem og Jerusalems borgere og Judas mænd al den ulykke, jeg har udtalt over dem, uden at de ville høre.« 31 Jeg skal straffe både ham, hans ætt og hans tjenere for deres misgjerning. Over dem, over dem som bor i Jerusalem og over mennene fra Juda, skal Jeg føre hele den onde ulykken som Jeg har forkynt over dem. Men de hørte ikke etter.
32 Så tog Jeremias en ny rulle og gav den til skriveren Baruk, Nerijas søn. Efter Jeremias' diktat skrev han i den alle ordene fra den bog, Judas konge Jojakim havde brændt. Desuden blev der tilføjet mange lignende ord. 32 Så tog Jeremias en anden bogrulle og gav den til skriveren Baruk, nerijas søn; og han optegnede i den efter Jeremias' mund alle ordene fra den bog, kong Jojakim af Juda havde brændt. Og flere lignende ord lagdes til.32 Da tok Jeremia en annen bokrull og gav den til skriveren Baruk, Nerias sønn. I den skrev han ned alle de ordene Jeremia sa og som stod i den boken som Jojakim, kongen av Juda, hadde satt fyr på og brent opp. I tillegg til dem ble det lagt mange lignende ord.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel