Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Johannesevangeliet 16

1992

1948

Guds Ord

1 Sådan har jeg talt til jer, for at I ikke skal falde fra. 1 »Dette har jeg talt til jer, for at I ikke skal forarges. 1 Alt dette har Jeg talt til dere for at dere ikke skal ta anstøt.
2 De skal udelukke jer af synagogerne, ja, der kommer en tid, da enhver, som slår jer ihjel, skal mene, at han derved tjener Gud. 2 De skal udelukke jer af synagogerne, ja, den tid skal komme, da enhver, som slår jer ihjel, skal mene, at han derved dyrker Gud. 2 De skal utstøte dere av synagogene. Ja, den tid kommer da hver den som dreper dere, skal tro at han gjør Gud en tjeneste.
3 Og det skal de gøre, fordi de hverken har kendt Faderen eller mig. 3 Og det skal de gøre, fordi de hverken kender Faderen eller mig. 3 Dette skal de gjøre mot dere fordi de ikke har kjent verken Faderen eller Meg.
4 Men sådan har jeg talt til jer, for at I, når den tid kommer, skal huske på, at jeg har sagt det til jer. Men jeg sagde det ikke til jer fra begyndelsen, fordi jeg var hos jer. 4 Men dette har jeg talt til jer, for at I, når den tid kommer, skal mindes, at jeg har sagt jer det; men det sagde jeg jer ikke fra begyndelsen, fordi jeg var hos jer. 4 Men dette har Jeg sagt til dere, slik at når tiden kommer, kan dere huske at Jeg har fortalt dere det. Alt dette sa Jeg ikke til dere fra begynnelsen av, for da var Jeg hos dere.
5 Nu går jeg til ham, som har sendt mig, og ingen af jer spørger mig: Hvor går du hen? 5 Nu går jeg hen til han, som har sendt mig, og ingen af jer spørger mig: »Hvor går du hen?« 5 Men nå går Jeg bort til Ham som har sendt Meg, og ingen av dere spør Meg: Hvor går Du?
6 Men fordi jeg har talt sådan til jer, er jeres hjerte fyldt af sorg. 6 Men fordi jeg har talt dette til jer, har sorgen fyldt jeres hjerte. 6 Men fordi Jeg har sagt dere alt dette, har sorg fylt hjertet deres.
7 Men jeg siger jer sandheden: Det er det bedste for jer, at jeg går bort. For går jeg ikke bort, vil Talsmanden ikke komme til jer; men når jeg går herfra, vil jeg sende ham til jer. 7 Dog, jeg siger jer sandheden: Det er gavnligt for jer, at jeg går bort. Thi hvis jeg ikke går bort, kommer Talsmanden ikke til jer; men når jeg går herfra, så vil jeg sende ham til jer. 7 Likevel sier Jeg dere sannheten. Det er til det beste for dere at Jeg går bort. For hvis Jeg ikke går bort, kommer ikke Talsmannen til dere. Men hvis Jeg går bort, skal Jeg sende Ham til dere.
8 Og når han kommer, skal han overbevise verden om synd og om retfærdighed og om dom. 8 Og når han kommer, skal han overbevise verden om synd og om retfærdighed og om dom; 8 Når Han kommer, skal Han overbevise verden om synd og om rettferdighet og om dom.
9 Om synd: at de ikke tror på mig; 9 om synd: at de ikke tror på mig; 9 Om synd, fordi de ikke tror på Meg,
10 om retfærdighed: at jeg går til Faderen, og I ser mig ikke længere; 10 om retfærdighed: at jeg går til Faderen, og I ser mig ikke længere; 10 om rettferdighet, fordi Jeg går til Min Far og dere ikke ser Meg lenger,
11 om dom: at denne verdens fyrste er dømt. 11 om dom: at denne verdens fyrste er dømt. 11 om dom, fordi denne verdens fyrste er dømt.
12 Jeg har endnu meget at sige jer, men det kan I ikke bære nu. 12 Jeg har endnu meget at sige jer; men I kan ikke bære det nu. 12 Jeg har ennå mye å si dere, men dere kan ikke bære det nå.
13 Men når han kommer, sandhedens ånd, skal han vejlede jer i hele sandheden; for han skal ikke tale af sig selv, men alt, hvad han hører, skal han tale, og hvad der kommer, skal han forkynde for jer. 13 Men når han, sandhedens Ånd, kommer, skal han vejlede jer til hele sandheden; thi han skal ikke tale af sig selv, men alt, hvad han hører, skal han tale, og det, der kommer, skal han forkynde jer. 13 Men når Han, sannhetens Ånd, kommer, skal Han veilede dere til hele sannheten. For Han skal ikke tale ut fra Seg Selv, men det Han hører skal Han tale. Og Han skal forkynne dere de ting som skal komme.
14 Han skal herliggøre mig, for han skal tage af mit og forkynde det for jer. 14 Han skal herliggøre mig; thi han skal tage af mit og forkynde jer det. 14 Han skal herliggjøre Meg, for Han skal ta av det som er Mitt, og forkynne det for dere.
15 Alt, hvad Faderen har, er mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af mit og forkynde det for jer. 15 Alt, hvad Faderen har, er mit; derfor sagde jeg, at han skal tage af mit og forkynde jer det. 15 Alt det som Faderen har, er Mitt. Derfor sa Jeg at Han skal ta av det som er Mitt, og forkynne det for dere.
16 En kort tid, så ser I mig ikke længere, og atter en kort tid, så skal I se mig.« 16 Om en liden stund ser I mig ikke længer, og atter om en liden stund skal I se mig.« 16 Om en liten stund skal dere ikke se Meg lenger. Og enda en liten stund, og dere skal se Meg igjen, for Jeg går til Faderen.
17 Da sagde nogle af hans disciple til hinanden: »Hvad er meningen med det, han siger til os: En kort tid, så ser I mig ikke, og atter en kort tid, så skal I se mig? og: Jeg går til Faderen.« 17 Da sagde nogle af hans disciple til hverandre: »Hvad betyder det, han siger til os: »Om en liden stund skal I ikke se mig, og atter om en liden stund skal I se mig,« og: »Jeg går til Faderen«?« 17 Da sa noen av disiplene Hans til hverandre: "Hva er det Han sier til oss: Enda en liten stund, og dere ser Meg ikke lenger, og enda en liten stund, og dere skal se Meg igjen? Og: For Jeg går til Faderen?"
18 De sagde altså: »Hvad mener han med at sige: En kort tid? Vi forstår ikke, hvad han taler om.« 18 De sagde altså: »Hvad betyder det, han siger: »Om en liden stund«? Vi forstår ikke, hvad han taler om.« 18 Derfor sa de: "Hva er det Han sier: En liten stund? Vi forstår ikke hva Han sier."
19 Jesus vidste, at de ville spørge ham, så han sagde til dem: »I spørger hinanden, hvad jeg mente, da jeg sagde: En kort tid, så ser I mig ikke, og atter en kort tid, så skal I se mig? 19 Jesus mærkede, at de ville spørge ham, og ham sagde til den: »I taler indbyrdes om, at jeg sagde de ord: »Om en liden stund skal I ikke se mig, og atter om en liden stund skal I se mig.« 19 Nå visste Jesus at de ville spørre Ham, og Han sa til dem: "Spør dere hverandre om det Jeg sa: Enda en liten stund, og dere ser Meg ikke lenger. Og enda en liten stund, og dere skal se Meg?
20 Sandelig, sandelig siger jeg jer: I skal græde og klage, men verden skal glæde sig. I skal sørge, men jeres sorg skal blive til glæde. 20 Sandelig, sandelig siger jeg eder: I skal græde og klage, men verden skal glæde sig; I skal sørge, men jeres sorg skal vendes til glæde. 20 Sannelig, sannelig sier Jeg dere at dere skal gråte og klage, men verden skal glede seg. Og dere skal sørge, men deres sorg skal vendes til glede.
21 Når kvinden skal føde, har hun det svært, fordi hendes time er kommet; men når hun har født sit barn, husker hun ikke mere sin trængsel af glæde over, at et menneske er født til verden. 21 Når kvinden føder, sørger hun, fordi hendes time er kommet; men når hun har født barnet, tænker hun ikke mere på, hvad hun har lidt, af glæde over, at et menneske er født til verden. 21 Når en kvinne har fødselsveer, har hun sorg fordi timen hennes er kommet. Men så snart hun har født barnet, husker hun ikke smerten sin lenger, i glede over at et menneske er blitt født til verden.
22 Også I sørger nu, men jeg skal se jer igen, og da skal jeres hjerte glæde sig, og ingen skal tage jeres glæde fra jer. 22 Også I sørger nu, men jeg skal se jer igen, og da skal jeres hjerte glædes, og ingen skal tage jeres glæde fra jer. 22 Dere har altså sorg nå, men Jeg skal se dere igjen, og deres hjerte skal fryde seg, og ingen skal ta gleden fra dere.
23 Den dag skal I ikke spørge mig om noget. Sandelig, sandelig siger jeg jer: Beder I Faderen om noget i mit navn, skal han give jer det. 23 På den dag skal I ikke spørge mig om noget. Sandelig, sandelig siger jeg eder: hvis I beder Faderen om noget, skal han give jer det i mit navn. 23 På den dagen skal dere ikke be Meg om noe. Sannelig, sannelig sier Jeg dere: Hva som helst dere ber Faderen om i Mitt navn, det skal Han gi dere.
24 Indtil nu har I ikke bedt om noget i mit navn. Bed, og I skal få, så jeres glæde kan være fuldkommen. 24 Hidtil har I ikke bedt om noget i mit navn; bed, så skal I få, for at jeres glæde må blive fuldkommen. 24 Hittil har dere ikke bedt om noe i Mitt navn. Be, og dere skal få, så gleden deres kan være fullkommen.
25 Sådan har jeg talt til jer i billeder; der kommer en tid, da jeg ikke mere skal tale til jer i billeder, men ligeud forkynde for jer om Faderen. 25 Dette har jeg sagt til jer i billedtale; den tid skal komme, da jeg ikke mere skal tale til jer i billeder, men frit ud forkynde jer om Faderen. 25 Dette har Jeg talt til dere i lignelser. Men den tid kommer da Jeg ikke lenger skal tale til dere i lignelser, men Jeg skal fortelle dere rett ut om Faderen.
26 Den dag skal I bede i mit navn, og jeg siger ikke til jer, at jeg vil bede til Faderen for jer, 26 På den dag skal I bede i mit navn, og jeg siger jer ikke, at jeg vil gå i forbøn for jer hos Faderen, 26 På den dag skal dere be i Mitt navn, og Jeg sier dere ikke at Jeg skal be til Faderen for dere.
27 for Faderen selv elsker jer, fordi I elsker mig og tror, at jeg er udgået fra Faderen. 27 thi Faderen selv elsker jer, fordi I har elsket mig og troet; at jeg er udgået fra Gud. 27 For Faderen Selv elsker dere, fordi dere har elsket Meg og har trodd at Jeg kom fra Gud.
28 Jeg er udgået fra Faderen, og jeg er kommet til verden; jeg forlader verden igen, og jeg går til Faderen.« 28 Jeg udgik fra Faderen og er kommen til verden; jeg forlader verden igen og går til Faderen.« 28 Jeg er utgått fra Faderen og er kommet inn i verden. Jeg forlater verden igjen og går til Faderen."
29 Hans disciple sagde: »Nu taler du ligeud, og du bruger ikke billeder. 29 Da siger hans disciple til ham: »Se, nu taler du frit ud og bruger ikke billedtale. 29 Disiplene Hans sier til Ham: "Se, nå snakker Du rett ut og bruker ikke lignelse!
30 Nu ved vi, at du ved alt og ikke har brug for, at nogen spørger dig. Derfor tror vi, at du er udgået fra Gud.« 30 Nu ved vi, at du ved alle ting og ikke har nødig, at nogen spørger dig; derfor tror vi, at du er udgået fra Gud.« 30 Nå vet vi at Du vet alt og trenger ikke at noen spør Deg. Derfor tror vi at Du er utgått fra Gud."
31 Jesus svarede dem: »Tror I nu? 31 Jesus svarede dem: »Nu tror I! 31 Jesus svarte dem: "Tror dere nå?
32 Der kommer en time, ja, den er kommet, da I skal spredes hver til sit og efterlade mig alene. Men jeg er ikke alene, for Faderen er med mig. 32 Se, den time kommer, ja, den er allerede kommet, da I skal spredes hver til sit og lade mig ene tilbage; dog, jeg er ikke ene, thi Faderen er med mig. 32 Se, timen kommer, ja den er nå kommet, når dere skal bli spredt, hver til sitt eget, og la Meg bli alene igjen. Likevel er Jeg ikke alene, for Faderen er med Meg.
33 Sådan har jeg talt til jer, for at I skal have fred i mig. I verden har I trængsler; men vær frimodige, jeg har overvundet verden.« Jesu sidste bøn 33 Dette har jeg talt til jer, for at I skal have fred i mig. I verden har I trængsel; men vær frimodige, jeg har overvundet verden.«33 Alt dette har Jeg talt til dere for at dere skal ha fred i Meg. I verden skal dere ha trengsel. Men vær ved godt mot! Jeg har seiret over verden."
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel