Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Klagesangene 5

1992

1931

Guds Ord

1 Husk, Herre, hvad der skete os, se dog, hvordan vi bliver spottet. 1 Herre, kom vor skæbne i hu, sku ned og se vor skændsel! 1 Husk på, Herre, det som har skjedd oss. Se etter og se vår vanære!
2 Vor ejendom er kommet i hænderne på fremmede, vore huse tilhører udlændinge. 2 Vor arvelod tilfaldt fremmede, udlændinge fik vore huse. 2 Vår arv er overgitt til fremmede og våre hus til utlendinger.
3 Vi er faderløse, har ingen far, vore mødre sidder som enker. 3 Forældreløse, faderløse er vi, som enker er vore mødre. 3 Vi er blitt farløse, våre mødre er som enker.
4 Vandet, vi drikker, må vi købe , brændet får vi kun mod betaling. 4 Vort drikkevand må vi købe, betale må vi vort brænde. 4 Vi må betale for vannet vi drikker, og veden må vi kjøpe.
5 Vi bliver tæt forfulgt, vi er udmattede, vi får ingen hvile. 5 Åget trykker vor nakke, vi trættes og finder ej hvile. 5 De som forfølger oss, er i nakken på oss. Vi er blitt trette og får ingen hvile.
6 Vi rakte hånden frem mod Egypten og mod Assyrien for at mættes med brød. 6 Ægypten rakte vi hånd, Assur, for at mættes med brød. 6 Vi rakte hånden til egypterne og assyrerne for å bli mettet med brød.
7 Vore fædre syndede, de er ikke mere, vi må bære deres straf. 7 Vore fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres skyld. 7 Våre fedre syndet og er her ikke mer, men vi bærer deres misgjerninger.
8 Trælle hersker over os, ingen befrier os fra dem. 8 Over os råder trælle, ingen frier os fra dem. 8 Slaver hersker over oss. Det er ingen til å utfri oss av deres hånd.
9 Med livet som indsats henter vi føden hjem truet af ørkenens sværd; 9 Med livsfare henter vi vort brød, udsatte for ørkenens sværd. 9 Vi henter vårt brød med fare for vårt liv på grunn av sverdet som truer i ødemarken.
10 vores hud er hed som en ovn i den glødende hunger. 10 Vor hud er sværtet som en ovn af hungerens svidende lue. 10 Vår hud er varm som en ovn, på grunn av hungersnødens brennende feber.
11 Kvinder voldtages i Zion, jomfruer i Judas byer. 11 De skændede kvinder i Zion, jomfruer i Judas byer. 11 De voldtok kvinnene i Sion, jomfruene i Judas byer.
12 Stormænd bliver grebet og hængt, der bliver ikke vist de ældste respekt. 12 Fyrster greb de og hængte, tog intet hensyn til gamle. 12 Fyrstene ble hengt etter hendene. De eldste ble ikke vist ære.
13 Unge mænd må trække kværnen , drenge segner under brændet. 13 Ynglinge sattes til kværnen, under brændeknippet segnede drenge. 13 Unge menn malte på kvernsteinene. Gutter sjanglet under vedlasset.
14 De ældste sidder ikke mere i porten, de unge mænd spiller ikke mere på strenge. 14 De gamle forsvandt fra porten, de unge fra strengenes leg. 14 De eldste samles ikke lenger i porten, de unge menn spiller ikke lenger sin musikk.
15 Vort hjertes fryd er til ende, vor dans er forvandlet til sorg, 15 Vort hjertes glæde er borte, vor dans er vendt til sorg. 15 Gleden i vårt hjerte er der ikke lenger. Vår dans er vendt til sorg.
16 kronen faldt af vort hoved. Ve os, vi har syndet! 16 Kronen faldt af vort hoved, ve os, at vi har syndet! 16 Kronen har falt av vårt hode. Ve oss, for vi har syndet.
17 Vort hjerte er sygt, vore øjne formørkes; 17 Vort hjerte blev derfor sygt, derfor vort øje mørkt: 17 På grunn av dette er vårt hjerte kraftløst. På grunn av dette er våre øyne blitt formørket.
18 fordi Zions-bjerg ligger øde, strejfer ræve omkring.18 For Zions bjerg, som er øde, ræve tumler sig der. 18 Det er på grunn av Sions berg som ligger øde, med rever som streifer omkring på det.
19 Du, Herre, troner til evig tid, din trone står i slægt efter slægt. 19 Du, herre, troner for evigt, fra slægt til slægt står din trone. 19 Du, Herre, troner til evig tid, Din trone er fra slekt til slekt.
20 Hvorfor glemmer du os for evigt? Hvorfor svigter du os for altid? 20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage? 20 Hvorfor glemmer Du oss til evig tid og forlater oss for så mange dager?
21 Lad os vende om til dig, Herre, så vi vender om, gør vore dage nye, som de var i fortiden, 21 Omvend os, herre, til dig, så vender vi om, giv os nye dage, som fordum! 21 Vend oss om til Deg, Herre, så blir vi omvendt. Forny våre dager slik som i den eldste tid,
22 hvis du ikke helt har forkastet os og ikke er alt for vred på os. 22 Eller har du helt stødt os bort, er din vrede mod os uden ende? 22 hvis Du ikke har forkastet oss fullstendig. Er Din vrede ennå mektig over oss?
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel