Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Lukasevangeliet 18

1992

1948

Guds Ord

1 Han fortalte dem en lignelse om, at de altid skulle bede og ikke blive trætte. 1 Han fortalte dem en lignelse om, at de altid skulle bede og ikke blive trætte: 1 Så fortalte Han dem en lignelse om å alltid være utholdende i bønn, og ikke bli trette.
2 Han sagde: »I en by var der en dommer, som ikke frygtede Gud og var ligeglad med mennesker. 2 »I en by var der en dommer, som ikke frygtede Gud og heller ikke undså sig for mennesker. 2 Han sa: "I en by var det en dommer som ikke fryktet Gud eller tok hensyn til noe menneske.
3 I samme by var der en enke, og hun kom gang på gang til ham og sagde: Hjælp mig til min ret over for min modpart! 3 Og der var en enke i den samme by, og hun kom stadig til ham og sagde: »Skaf mig min ret over min modpart!« 3 Det var en enke i den byen. Hun kom til ham og sa: Hjelp meg å få rett mot den jeg er i strid med.
4 Længe ville han ikke, men til sidst sagde han til sig selv: Selv om jeg ikke frygter Gud og er ligeglad med mennesker, 4 En tid lang ville han ikke. Men så sagde han ved sig selv: »Selv om jeg ikke frygter Gud og heller ikke undser mig for mennesker, 4 Til å begynne med ville han ikke. Men til slutt sa han til seg selv: Selv om jeg verken frykter Gud eller tar hensyn til noe menneske,
5 vil jeg dog hjælpe denne enke til hendes ret, fordi hun volder mig besvær; ellers ender det vel med, at hun kommer og slår mig i ansigtet.« 5 så vil jeg alligevel skaffe denne enke hendes ret, fordi hun plager mig sådan ellers kommer hun vel til sidst og slår mig i ansigtet!« 5 vil jeg hjelpe henne til å få rett, fordi denne enken plager meg. Ellers vil hun slite meg ut ved stadig å komme hit."
6 Og Herren sagde: »Hør, hvad den uretfærdige dommer siger! 6 Og Herren sagde: »Hør, hvad den uretfærdige dommer siger! 6 Så sa Herren: "Hør hva den urettferdige dommeren sier!
7 Skulle Gud så ikke skaffe sine udvalgte deres ret, når de råber til ham dag og nat? Lader han dem vente? 7 Skulle Gud så ikke skaffe sine udvalgte ret, dem, som råber til ham dag og nat, og skulle han ikke være langmodig over for dem? 7 Skal ikke Gud skaffe Sine utvalgte deres rett, de som roper til Ham dag og natt? Er Han ikke langmodig med dem?
8 Jeg siger jer: Han vil skaffe dem ret, og det snart. Men når Menneskesønnen kommer, mon han så vil finde troen på jorden?« 8 Jeg siger jer: Han skal skaffe dem ret i hast. Men når Menneskesønnen kommer, mon han så vil finde troen på jorden?« 8 Jeg sier dere at Han skal skynde seg å gi dem deres rett. Men når Menneskesønnen kommer, vil Han da finne troen på jorden?"
9 Til nogle, som stolede på, at de selv var retfærdige, og som foragtede alle andre, fortalte Jesus denne lignelse: 9 Til nogle, som stolede på sig selv, at de var retfærdige, og ringeagtede de andre, fortalte han denne lignelse: 9 Han fortalte også denne lignelsen til dem som stolte på seg selv at de var rettferdige, og som foraktet de andre:
10 »To mænd gik op til templet for at bede. Den ene var en farisæer, den anden en tolder. 10 »Der var to mænd, som gik op til helligdommen for at bede; den ene var en farisæer, og den anden en tolder. 10 "To mennesker gikk opp til templet for å be, den ene var en fariseer og den andre en toller.
11 Farisæeren stillede sig op og bad således for sig selv: Gud, jeg takker dig, fordi jeg ikke er som andre mennesker, røvere, uretfærdige, ægteskabsbrydere, eller som tolderen dér. 11 Farisæeren trådte frem og bad ved sig selv således: »Gud! Jeg takker dig fordi jeg ikke er som de andre mennesker, røvere, uretfærdige, ægteskabsbrydere, og heller ikke som denne tolder. 11 Fariseeren stod for seg selv og bad slik: Gud, jeg takker Deg for at jeg ikke er som andre mennesker, tyver, urettferdige, ekteskapsbrytere eller som denne tolleren.
12 Jeg faster to gange om ugen, og jeg giver tiende af hele min indtægt. 12 Jeg faster to gange om ugen, jeg giver tiende af hele min indtægt« 12 Jeg faster to ganger i uken. Jeg gir tiende av alt jeg eier.
13 Men tolderen stod afsides og ville ikke engang løfte sit blik mod himlen, men slog sig for brystet og sagde: Gud, vær mig synder nådig!13 Tolderen derimod stod langt borte og ville ikke engang løfte sine øjne mod Himmelen, men slog sig for sit bryst og sagde: »Gud! vær mig synder nådig!« 13 Men tolleren stod langt borte. Han ville ikke engang løfte øynene sine mot himmelen, men slo seg for brystet og sa: Gud, vær meg synder nådig!
14 Jeg siger jer: Det var ham, der gik hjem som retfærdig, ikke den anden. For enhver, som ophøjer sig selv, skal ydmyges, og den, der ydmyger sig selv, skal ophøjes.«14 Jeg siger jer: Han gik retfærdiggjort hjem til sit hus, men den anden ikke; thi enhver, som ophøjer sig selv, skal ydmyges; men den, som ydmyger sig selv, skat ophøjes.« 14 Jeg sier dere: Denne mannen gikk rettferdiggjort hjem til sitt hus, den andre ikke. For hver den som opphøyer seg selv, skal bli fornedret. Og den som fornedrer seg selv, skal bli opphøyet."
15 Og de bar også deres spædbørn til Jesus, for at han skulle røre ved dem; da disciplene så det, truede de ad dem, 15 De bar også deres spæde børn til ham, for at han skulle røre ved dem; men da disciplene så det, truede de ad dem. 15 Så kom de til Ham med små barn for at Han skulle røre ved dem. Men da disiplene så det, truet de dem.
16 men Jesus kaldte børnene hen til sig og sagde: »Lad de små børn komme til mig, det må I ikke hindre dem i, for Guds rige er deres. 16 Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: »Lad de små børn komme til mig; dem må I ikke hindre, thi Guds rige hører sådanne til. 16 Men Jesus kalte dem til Seg og sa: "La de små barna komme til Meg, og hindre dem ikke. For Guds rike hører slike til.
17 Sandelig siger jeg jer: Den, der ikke modtager Guds rige ligesom et lille barn, kommer slet ikke ind i det.« 17 Sandelig siger jeg eder: den, der ikke tager imod Guds rige ligesom et lille barn, han kommer aldrig ind i det.« 17 Sannelig sier Jeg dere: Den som ikke tar imot Guds rike slik som et lite barn, skal aldri komme inn i det."
18 Og et medlem af jødernes råd spurgte Jesus: »Gode Mester, hvad skal jeg gøre for at arve evigt liv?« 18 Og en rådsherre spurgte ham og sagde: »Gode mester! hvad skal jeg gøre for at arve evigt liv?« 18 Nå var det en rådsherre som spurte Ham og sa: "Gode Mester, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?"
19 Jesus svarede ham: »Hvorfor kalder du mig god? Ingen er god undtagen en, nemlig Gud. 19 Jesus svarede ham: »Hvorfor kalder du mig god? Ingen er god uden én, nemlig Gud. 19 Jesus svarte og sa til ham: "Hvorfor kaller du Meg god? Ingen er god uten Én, det er Gud.
20 Du kender budene: 'Du må ikke bryde et ægteskab, du må ikke begå drab, du må ikke stjæle, du må ikke vidne falsk, ær din far og din mor!« 20 Du kender budene: Du må ikke bedrive hor; du må ikke slå ihjel; du må ikke stjæle; du må ikke sige falsk vidnesbyrd; ær din fader og din moder.« 20 Du kjenner budene: Du skal ikke drive hor, Du skal ikke drepe, Du skal ikke stjele, Du skal ikke vitne falskt, Hedre din far og din mor."
21 Han sagde: »Det har jeg holdt alt sammen lige fra min ungdom.« 21 Han sagde: »Det har jeg holdt alt sammen fra min ungdom af.« 21 Han sa: "Alle disse budene har jeg holdt fra min ungdom av."
22 Da Jesus hørte det, sagde han til ham: »Én ting mangler du endnu: Sælg alt, hvad du har, og del det ud til de fattige, så vil du have en skat i himlene. Og kom så og følg mig!« 22 Da Jesus hørte det, sagde han til ham: »En ting mangler du endnu; sælg alt det, du har, og del det ud til de fattige, så skal du have en skat i Himlene; og kom så og følg mig!« 22 Da Jesus hørte dette, sa Han til ham: "Du mangler fortsatt én ting: Selg alt det du eier og del ut til de fattige, så skal du skal få en skatt i himmelen. Kom så og følg Meg!"
23 Da manden hørte det, blev han fortvivlet, for han var meget rig. 23 Men da han hørte det, blev han dybt bedrøvet, thi han var meget rig. 23 Men da han hørte dette, ble han dypt bedrøvet, for han var meget rik.
24 Da Jesus så, at manden blev fortvivlet, sagde han: »Hvor er det vanskeligt for dem, der ejer meget, at komme ind i Guds rige. 24 Og idet Jesus så på han, sagde han: »Hvor er det dog vanskeligt før dem, der har rigdom, at komme ind i Guds rige! 24 Da Jesus så at han ble dypt bedrøvet, sa Han: "Hvor vanskelig det er for dem som eier mye, å komme inn i Guds rike!
25 Det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige.« 25 Thi en kamel går lettere gennem et nåleøje, end en rig går ind i Guds rige!« 25 For det er lettere for en kamel å gå gjennom et nåløye enn for en rik å komme inn i Guds rike."
26 De, som hørte det, sagde: »Hvem kan så blive frelst?« 26 De som hørte det, sa: "Hvem kan da bli frelst?"
27 De, der hørte det, sagde: »Hvem kan så blive frelst.« Han svarede: »Det, som er umuligt for mennesker, er muligt for Gud.« 27 Da svarede han: »Hvad der er umuligt for mennesker, det er muligt for Gud.« 27 Men Han sa: "Det som er umulig for mennesker, er mulig for Gud."
28 Peter sagde: »Se, vi har forladt, hvad vi havde, og har fulgt dig.« 28 Peter sagde så: »Se, vi har forladt vort eget og fulgt dig.« 28 Da sa Peter: "Se, vi har forlatt alt og fulgt Deg."
29 Han sagde til dem: »Sandelig siger jeg jer: Der er ingen, der har forladt hjem eller hustru eller brødre eller forældre eller børn for Guds riges skyld, 29 Han svarede dem: »Sandelig siger jeg eder: der er ingen, som har forladt hus eller hustru eller brødre eller forældre eller børn for Guds riges skyld, 29 Så sa Han til dem: "Sannelig sier Jeg dere: Det er ingen som har forlatt hus eller foreldre eller brødre eller hustru eller barn for Guds rikes skyld,
30 som ikke får det mangedobbelt igen i denne verden og evigt liv i den kommende verden.« 30 uden at han skal få det mangefold igen her i tiden, og i den kommende verden evigt liv.« 30 som ikke skal få igjen mange ganger mer i den tiden som er nå, og evig liv i den kommende verden."
31 Han tog de tolv til side og sagde til dem: »Se, vi går op til Jerusalem, og alt det, som er skrevet ved profeterne om Menneskesønnen, skal opfyldes: 31 Og han tog de tolv til side og sagde til dem: »Se, vi drager op til Jerusalem, og alt det, som står skrevet hos profeterne om Menneskesønnen, skal fuldbyrdes. 31 Så tok Han de tolv til side og sa til dem: "Se, vi går opp til Jerusalem, og alt det som er skrevet av profetene om Menneskesønnen, skal bli oppfylt.
32 Han skal overgives til hedningerne, og de skal håne ham, mishandle ham og spytte på ham; 32 Thi han skal overgives til hedningerne og blive spottet, hånet og spyttet på, 32 For Han skal bli overgitt til hedningene og bli spottet og mishandlet og spyttet på.
33 de skal piske ham og slå ham ihjel, og på den tredje dag skal han opstå.« 33 og de skal piske ham og dræbe ham, og på den tredje dag skal han opstå.« 33 De skal piske Ham og drepe Ham. Og på den tredje dag skal Han stå opp igjen."
34 Men de fattede ikke noget af dette; det var skjulte ord for dem, og de forstod ikke det, som blev sagt. Helbredelsen af den blinde ved Jeriko 34 Men de fattede intet deraf, det var dunkel tale for dem, og de forstod ikke det, som blev sagt. 34 Men de forstod ingenting av dette, og dette ordet var skjult for dem, og de skjønte ikke det som ble sagt.
35 Da Jesus nærmede sig Jeriko, sad der en blind mand ved vejen og tiggede. 35 Og det skete, da han nærmede sig Jeriko, sad der en blind mand ved vejen og tiggede; 35 Da Jesus nærmet seg Jeriko, satt det en blind mann ved veien og tigget.
36 Han hørte, at en skare kom forbi, og spurgte, hvad der var på færde. 36 og da han hørte en skare drage forbi, spurgte han, hvad det var. 36 Da han hørte at en stor folkemengde kom bortover veien, spurte han hva det skulle bety.
37 De fortalte ham: »Det er Jesus fra Nazaret, som kommer forbi.« 37 De fortalte ham: »Jesus fra Nazaret går forbi.« 37 Så fortalte de ham at Jesus fra Nasaret gikk forbi.
38 Da råbte han: »Jesus, Davids søn, forbarm dig over mig!« 38 Så råbte han og sagde: »Jesus, du Davids søn, forbarm dig over mig!« 38 Og han ropte og sa: "Jesus, Davids Sønn, miskunn Deg over meg!"
39 De, som gik foran, truede ad ham for at få ham til at tie stille; men han råbte bare endnu højere: »Davids søn, forbarm dig over mig!« 39 Og de, som gik foran, truede ad ham, for at han skulle tie; men han råbte endnu meget stærkere: »Du Davids søn, forbarm dig over mig!« 39 De som gikk foran, truet ham da for at han skulle være stille. Men han ropte enda mer: "Davids Sønn, miskunn Deg over meg!"
40 Og Jesus stod stille og befalede, at manden skulle føres hen til ham. Da han var kommet derhen, spurgte Jesus ham: 40 Da stod Jesus stille og bød, at han skulle føres til ham. Og da han var kommen derhen, spurgte han ham: 40 Så stanset Jesus og befalte at den blinde skulle bli ført bort til Ham. Da han var kommet dit, spurte Han ham:
41 »Hvad vil du have, at jeg skal gøre for dig.« Han svarede: »Herre, at jeg må kunne se.« 41 »Hvad vil du, at jeg skal gøre for dig?« Han svarede: »Herre! lad mig få mit syn igen!« 41 "Hva vil du Jeg skal gjøre for deg?" Han sa: "Herre, at jeg må få se."
42 Og Jesus sagde til ham: »Bliv seende, din tro har frelst dig.« 42 Jesus sagde til ham: »Bliv seende! din tro har frelst dig.« 42 Da sa Jesus til ham: "Bli seende! Din tro har frelst deg."
43 Straks kunne han se, og han fulgte ham og priste Gud. Og hele folket så det og lovpriste Gud. 43 Og straks fik han sit syn igen, og han fulgte ham og priste Gud; og hele folket lovpriste Gud, da de så det.43 Straks kunne han se, og han fulgte Jesus, og han æret Gud. Hele folket priste Gud da de så dette.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel