Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ordsprogenes bog 17

1992

1931

Guds Ord

1 Hellere et stykke tørt brød med tryghed til end et hus fuldt af slagtemad og strid. 1 Bedre en tør bid brød med fred end huset fuldt af sul med trætte. 1 Det er bedre med en tørr brødbit og fred, enn et hus fullt av festmat og strid.
2 En klog træl kan blive herre over en søn, der bringer skam, og få del i arven sammen med hans brødre. 2 Klog træl bliver herre over dårlig søn og får lod og del mellem brødre. 2 En klok tjener skal herske over en sønn som går skammelig fram, og blant brødrene får han del i arven.
3 Der skal smeltedigel til sølv og smelteovn til guld, men det er Herren, der ransager hjerterne. 3 Digel til sølv og ovn til guld, men den, der prøver hjerter, er Herren. 3 Smeltedigelen er for sølv og smelteovnen for gull, men Herren prøver hjertene.
4 Forbryderen lytter til ondsindet snak, falskhed låner øre til fordærvelig tale. 4 Den onde hører på onde læber, løgneren lytter til giftige tunger. 4 En som gjør ondt, legger merke til en ond leppe. En løgner lytter til tungens skadeverk.
5 Den, der spotter den fattige, håner hans skaber, den, der glæder sig over hans ulykke, forbliver ikke ustraffet. 5 Hvo fattigmand spotter, håner hans skaber, den skadefro slipper ikke for straf. 5 Den som spotter den fattige, forakter sin Skaper. Den som gleder seg over ulykke, skal ikke gå ustraffet.
4 Børnebørn er de gamles krone, fædre er sønnernes pryd. 4 De gamles krone er børnebørn, sønners stolthed er fædre. 4 Barnebarn er en krone for de gamle, og fedrene er barnas ære.
7 Store ord klæder ikke en tåbe, hvor meget mindre klæder løgnen da den fornemme. 7 Ypperlig tale er ej for en dåre, end mindre da løgnfor den, som er ædel. 7 Det sømmer seg ikke for en dåre å tale store ord, og enda mindre for en fyrste å bruke leppene til løgn.
8 Bestikkelse er en kostelig sten for den, der gør brug af den, hvorhen han vender sig, har han lykken med sig. 8 Som en troldsten er gave i giverens øjne; hvorhen den end vender sig, gør den sin virkning. 8 Bestikkelse er en edelstein for ham som gir den, hvor han enn vender seg, vil han lykkes!
9 Den, der dækker over en overtrædelse, tilstræber venskab, den, der fortæller sagen videre, skiller venner. 9 Den, der dølger en synd, søger venskab, men den, der ripper op i en sag, skiller venner. 9 Den som dekker over overtredelse, søker kjærlighet, men den som gjentar en sak, skiller venner fra hverandre.
10 Advarsler har større virkning på en forstandig end hundrede slag på en tåbe. 10 Bedre virker skænd på forstandig end hundrede slag på en tåbe. 10 Irettesettelse har større virkning på den forstandige enn hundre slag på en dåre.
11 Den onde stræber kun efter at være genstridig, men et ubarmhjertigt bud vil blive sendt til ham. 11 Den onde har kun genstridigbed for, men et skånselsløst bud er udsendt imod ham. 11 En opprører søker bare det som er ondt, derfor må en grusom utsending sendes mot ham.
12 En mand kan møde en bjørn, man har taget ungerne fra, men værre er det at møde en tåbe i al hans dumhed. 12 Man kan møde en bjørn, hvis unger er taget, men ikke en tåbe ud i hans dårskab. 12 Det er bedre for en mann å møte en bjørn som er fratatt sine unger, enn en dåre i hans dårskap.
13 Når nogen gengælder godt med ondt, skal ulykken ikke vige fra hans hus. 13 Den, der gengælder godt med ondt, fra hans hus skal vanheld ej vige. 13 Den som gjengjelder godt med ondt, sannelig, ondskap skal ikke vike fra hans hus.
14 At yppe kiv er som at give vand frit løb; hold inde, før striden bryder løs! 14 At yppe strid er at åbne for vand, hold derfor inde, før strid bryder løs. 14 Begynnelsen til strid er som å la vannet fosse. Stans derfor før tretten bryter løs.
15 Den, der frikender en skyldig, og den, der dømmer en uskyldig, vækker begge Herrens afsky. 15 At frikende skyldig og dømme uskyldig, begge dele er Herren en gru. 15 Den som rettferdiggjør den skyldige, og den som fordømmer den rettferdige, de er begge en styggedom for Herren.
16 Hvad hjælper penge i en tåbes hånd til at købe visdom, når han ikke har forstand? 16 Hvad hjælper penge i tåbens hånd til at købe ham visdom, når viddet mangler? 16 Hva hjelper det om dåren har kjøpesummen i hånden, når han ikke har forstand til å vinne visdom?
17 En ven viser kærlighed til hver en tid, en broder er født til hjælp i nøden. 17 Ven viser kærlighed når som helst, broder fødes til hjælp i nød. 17 En venn elsker til enhver tid, og en bror er født for å hjelpe i trengsel.
18 Et menneske uden forstand giver håndslag og stiller sikkerhed for en anden. 18 Mand uden vid giver håndslag og går i borgen for næsten. 18 Et menneske som mangler forstand, gir håndslag og borger for sin venn.
19 Den, der elsker overtrædelser, elsker strid, den, der slår døren på vid gab, opsøger ulykken. 19 Ven af kiv er ven af synd; at højne sin dør er at attrå fald. 19 Den som elsker overtredelse, elsker strid, den som gjør porten høy, søker ødeleggelse.
20 Den, der har et falsk hjerte, finder ikke lykke, den, hvis tunge er svigefuld, falder i ulykke. 20 Ej finder man lykke, når hjertet er vrangt, man falder i våde, når tungen er falsk. 20 Den som har et svikefullt hjerte, finner ikke noe godt, og den som har en fordervet tunge, faller i det onde.
21 Den, der bliver far til en tåbe, får bekymringer, en dåres far får ingen glæde. 21 Den, der avler en tåbe, får sorg, dårens fader er ikke glad. 21 Den som blir far til en dåre, får sorg av det. En dåres far har ingen glede.
22 Glad hjerte giver godt helbred, modløshed udtørrer knoglerne. 22 Glad hjerte er godt for legemet, nedslået sind suger marv af benene. 22 Et lykkelig hjerte gir god helse, men en sønderknust ånd tørker ut beina.
23 Den uretfærdige tager imod bestikkelse fra kappefolden for at bøje rettens veje. 23 Den gudløse tager gave i løn for at bøje rettens gænge. 23 En ugudelig tar fram bestikkelse fra kappefolden for å fordreie rettens stier.
24 Den forstandige har visdom lige for øjnene, tåbens øjne er rettet mod jordens ende. 24 Visdom står den forstandige for øje, tåbens blik er ved jordens ende. 24 Den forstandige vender seg mot visdommen, men dårens øyne er vendt mot jordens ender.
25 En tåbelig søn volder sin far ærgrelse, og hende, der fødte ham, volder han bitterhed. 25 Tåbelig søn er sin faders sorg, kvide for hende, som fødte ham. 25 En sønn som er en dåre, er til sorg for sin far og til bitterhet for henne som fødte ham.
26 At idømme den retfærdige bod er af det onde, at give de fornemme prygl er ikke rimeligt. 26 At straffe den, der har ret, er ilde, værre endnu at slå de ædle. 26 Å bøtelegge den rettferdige er ikke rett, heller ikke å slå fyrster for deres oppriktighet.
27 Den, der sparer på sine ord, har kundskab, den, der holder hovedet koldt, er en forstandig mand. 27 Den, som har kundskab tøjler sin tale, mand med forstand er koldblodig. 27 Den som har kunnskap, sparer på sine ord, og en forstandig mann har en sindig ånd.
28 Selv den dumme, der tier, kan regnes for vís, den, der holder læberne lukket, gælder som forstandig. 28 Selv dåren, der tier, gælder for viis, forstandig er den, der lukker sine læber.28 Selv en dåre regnes som vis når han tier. Når han lukker sine lepper, går han for å være forstandig.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel