Ordsprogenes bog 2 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Min søn, hvis du tager imod mine ord og gemmer mine bud hos dig, | 1 Min søn, når du tager imod mine ord og gemmer mine pålæg hos dig, | 1 Min sønn, dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos deg |
2 så du lader øret lytte til visdom og vender hjertet mod forstandighed, | 2 idet du låner visdom øre og bøjer dit hjerte til indsigt, | 2 så du legger øret til visdommen og bøyer ditt hjerte til forstanden, |
3 ja, hvis du råber på indsigt og løfter din røst efter forstandighed, | 3 ja, kalder du på forstanden og løfter din røst efter indsigt, | 3 ja, om du roper etter evnen til å skjelne rett og løfter din røst og kaller på forstanden, |
4 hvis du leder efter den som efter sølv, søger efter den som efter skatte, | 4 søger du den som sølv og leder den op som skatte, | 4 dersom du søker etter den som etter sølv, og leter etter den som etter skjulte skatter, |
5 da forstår du, hvad det er at frygte Herren, da opnår du kundskab om Gud. | 5 da nemmer du Herrens frygt og vinder dig kundskab om Gud. | 5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud. |
6 For Herren giver visdom, fra hans mund kommer kundskab og forstandighed; | 6 Thi Herren, han giver visdom, fra hans mund kommer kundskab og indsigt. | 6 For det er Herren som gir visdom, fra Hans munn kommer kunnskap og forstand. |
7 han har forråd af fornuft til de retskafne han er skjold for dem, der vandrer retsindigt; | 7 Til retsindige gemmer han lykke, han er skjold for alle med lydefri vandel, | 7 Han er rik på frelsende visdom for de oppriktige. Han er et skjold for dem som vandrer ulastelig. |
8 han beskytter de rette stier og vogter sine trofastes vej . | 8 idet han værner rettens stier og vogter sine frommes vej. | 8 Han vokter rettens stier, og bevarer Sine helliges vei. |
9 Da forstår du retfærdighed, ret og retskaffenhed, alle de gode veje, | 9 Da nemmer du retfærd, ret og retsind, hvert et spor, som er godt. | 9 Da skal du forstå rettferdighet og rett, oppriktighet og hver god sti. |
10 for visdom fylder dit hjerte, og kundskab gør dig godt. | 10 Thi visdom kommer i dit hjerte, og kundskab er liflig for din sjæl; | 10 Når visdommen får rom i ditt hjerte og kunnskapen blir til fryd for din sjel, |
11 Din omtanke vogter dig, forstandigheden beskytter dig; | 11 kløgt skal våge over dig, indsigt være din vogter - | 11 da skal evnen til å skjelne rett bevare deg, og forstanden skal vokte deg, |
12 den redder dig fra den onde vej, fra folk, der taler svigefuldt, | 12 idet den frier dig fra den ondes vej, fra folk, hvis ord kun er vrange, - | 12 så de skal utfri deg fra den onde vei, fra mannen med fordervet tale, |
13 folk, der har forladt retskaffenheds stier for at vandre ad mørkets veje, | 13 som går fra de lige stier for at vandre på mørkets veje. | 13 fra dem som forlater oppriktighetens stier, for å vandre på mørkets veier. |
14 folk, der glæder sig over at øve ondt og fryder sig over ondskab og svig, | 14 Som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt, | 14 Det er de som gleder seg over å gjøre det onde og fryder seg over det onde forderv. |
15 folk, der går krogveje og viger ud af deres spor; | 15 de, som går krogede stier og følger bugtede spor - | 15 Deres stier er krokete, og det er bare villfarelser i deres spor. |
16 den redder dig fra en anden kvinde, den fremmede kvinde, der taler indsmigrende, | 16 idet den frier dig fra andenmands hustru, fra fremmed kvinde med sleske ord, | 16 De skal også utfri deg fra den løsaktige kvinne, fra den fremmede kvinne med forførende ord, |
17 som svigter sin ungdoms elskede og har glemt pagten med sin Gud. | 17 der sviger sin ungdoms ven og glemmer sin Guds pagt; | 17 som har sviktet sin ungdoms venn, som har glemt sin Guds pakt. |
18 Hendes hus synker ned i døden, til dødningene fører hendes spor; | 18 thi en grav til døden er hendes hus, til skyggerne fører hendes spor; | 18 For hennes hus går til grunne i døden, og hennes stier går til de dødes ånder. |
19 ingen af dem, der går ind til hende, vender tilbage, de når ikke frem til livets veje. | 19 tilbage vender ingen, som går ind til hende, de når ej livets stier | 19 Ingen som går inn til henne, vender tilbake, ingen av dem når livets stier. |
20 Derfor skal du vandre ad de godes vej og holde dig til de retfærdiges stier; | 20 at du må vandre de godes vej og holde dig til de retfærdiges stier; | 20 Visdommen vil la deg vandre på de godes vei og holde deg på de rettferdiges stier. |
21 for de retskafne skal bo i landet, de retsindige blive tilbage i det. | 21 thi retsindige skal bo i landet, lydefri levnes deri, | 21 For de oppriktige skal bo i landet, og de ulastelige skal bli værende der. |
22 Men de uretfærdige skal udryddes af landet, de troløse rives bort derfra. | 22 men gudløse ryddes af landet, troløse rykkes derfra. | 22 Men de ugudelige skal utryddes fra jorden, og de troløse skal rives bort derfra. |