Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Ordsprogenes bog 8

1992

1931

Guds Ord

1 Hør, visdommen råber, forstandigheden løfter sin røst. 1 Mon ikke visdommen kalder, løfter indsigten ikke sin røst? 1 Er det ikke slik at visdommen kaller? Løfter ikke forstanden sin røst?
2 På højderne ved vejen, ved korsvejene står hun, 2 Oppe på høje ved vejen, ved korsveje træder den frem; 2 Den stiller seg opp på toppen av høydene, den står ved veien, der stiene møtes.
3 ved portene, ved indgangen til byen, i døråbningerne råber hun: 3 ved porte, ved byens udgang, ved dørenes indgang råber den: 3 Ved portene, ved innfarten til byen, ved inngangen til dørene roper den:
4 Det er jer, mænd, jeg råber til, min røst lyder til jer, mennesker. 4 Jeg kalder på eder, I mænd, løfter min røst til menneskens børn. 4 På dere mennesker, kaller jeg. Min røst skal lyde for dere menneskebarn.
5 I uerfarne, skaf jer kløgt, I tåber, skaf jer forstand! 5 I tankeløse, vind jer dog klogskab, i tåber, så få dog forstand! 5 Å, dere enfoldige, lær klokskap, og dere dårer, få et forstandig hjerte!
6 Lyt, for jeg siger det rette, fra mine læber kommer retskaffenhed; 6 Hør, thi jeg fører ædel tale, åbner mine læber med retvise ord; 6 Hør, for jeg taler om det som er edelt, og ut fra mine lepper lyder bare det som er rett.
7 ja, sandhed forkynder min mund, mine læber afskyr uretfærdighed; 7 ja, sandhed taler min gane, gudløse læber er mig en gru. 7 For min munn taler sannhet. Ugudelighet er en styggedom for mine lepper.
8 alle min munds ord er retfærdighed, der er intet listigt eller falsk ved dem; 8 Rette er alle ord af min mund, intet er falskt eller vrangt; 8 Alle ord fra min munn tales i rettferdighet, i dem er det ingenting som er forvrengt eller falskt.
9 de er alle ligefremme for den forstandige, rigtige for dem, der har opnået kundskab. 9 de er alle ligetil for den kloge, retvise for dem der vandt indsigt. 9 De er alle sammen tydelige for den som har forstand, og rette for dem som finner kunnskap.
10 Tag imod min belæring frem for sølv, imod kundskab frem for udsøgt guld, 10 Tag ved lære, tag ikke mod sølv, tag mod kundskab fremfor udsøgt guld; 10 Ta imot min rettledning i stedet for sølv, og kunnskap framfor utsøkt gull.
11 for visdom er bedre end perler, ingen skatte kan måle sig med den. Jeg, visdommen, besidder kløgt, jeg har opnået kundskab gennem omtanke.11 thi visdom er bedre end perler, ingen skatte opvejer den.11 Jeg, visdommen, bor sammen med klokskap, og jeg finner kunnskapen og evnen til å skjelne rett.
12 At frygte Herren er at hade det onde, hovmod, stolthed, ond adfærd og svigefuld tale hader jeg. 12 Jeg, visdom, er klogskabs nabo og råder over kundskab og kløgt.12 Frykt for Herren er å hate det onde. Hovmod og stolthet, den onde vei og fordervet tale hater jeg.
13 At frygte Herren er at hade det onde, hovmod, stolthed, ond adfærd og svigefuld tale hader jeg. 13 Herrens frygt er had til det onde. Jeg hader hovmod og stolthed, den onde vej og den falske mund. 13 For visdom er bedre enn perler, og alt en kunne ønske seg, kan ikke lignes med den.
14 Hos mig er der råd og fornuft, jeg har indsigt, jeg har styrke. 14 Jeg ejer råd og visdom, jeg har forstand, jeg har styrke. 14 Hos meg er råd og frelsende visdom. Jeg er selve forstanden, meg tilhører styrken.
15 Ved mig hersker konger, og fyrster fastsætter, hvad ret er. 15 Ved mig kan konger styre og styresmænd give retfærdige love; 15 Ved meg regjerer konger, og herskerne styrer rettferdig.
16 Ved mig hersker stormænd, de fornemme og alle retfærdige dommere. 16 ved mig kan fyrster råde og stormænd dømme jorden. 16 Ved meg hersker fyrster og fornemme menn, ja alle dommerne på jorden.
17 Jeg elsker dem, der elsker mig, og de, der søger mig, finder mig. 17 Jeg elsker dem, der elsker mig, og de, der søger mig, finder mig. 17 Jeg elsker dem som elsker meg, og de som søker meg med iver, de skal finne meg.
18 Hos mig er der rigdom og ære, nedarvet velstand og lykke. 18 Hos mig er der rigdom og ære, ældgammelt gods og retfærd. 18 Rikdom og ære er hos meg, den skatten som varer, og rettferdigheten.
19 Frugten af mig er bedre end det reneste guld, udbyttet af mig er bedre end det udsøgte sølv. 19 Min frugt er bedre end guld og malme, min afgrøde bedre end kosteligt sølv. 19 Min frukt er bedre enn gull, ja bedre enn fint gull, den vinningen jeg gir er bedre enn utsøkt sølv.
20 Jeg færdes på den retfærdige vej, på de rette stier, 20 Jeg vandrer på retfærds vej. Midt hen ad rettens stier 20 Jeg vandrer på rettferdighetens vei, midt på rettens stier,
21 for at give dem, der elsker mig, rigdom i eje, jeg fylder deres forrådskamre. 21 for at tildele dem, der elsker mig, gods og fylde deres forrådshuse. 21 så jeg kan la dem som elsker meg, arve rikdom, så jeg kan fylle deres forråd.
22 Som begyndelsen på sine handlinger skabte Herren mig, som det første af sine værker dengang. 22 Mig skabte Herren først blandt sine værker, i urtid, førend han skabte andet; 22 Herren hadde meg i eie ved begynnelsen av Sin vei, før Hans verk fra gammel tid.
23 Fra evighed er jeg dannet, fra begyndelsen, før jorden blev til. 23 jeg blev frembragt i evigheden, i begyndelsen, i jordens tidligste tider; 23 Jeg har vært innsatt fra evighet, fra begynnelsen, før jorden var til.
24 Jeg blev født, før strømmene var til, før der var vandrige kilder; 24 jeg fødtes, før verdensdybet var til, før kilderne, vandenes væld, var til; 24 Mens dypene ennå ikke var til, ble jeg født, da det ikke fantes kilder som fløt over med vann.
25 da-bjergene endnu ikke var sat ned, forud for højene blev jeg født,25 førend bjergene sænkedes, før højene fødtes jeg, 25 Før fjellene ble senket ned, før haugene, ble jeg født.
26 førend han skabte landjorden og markerne og de første støvkorn i verden. 26 førend han skabte jord og marker, det første af jordsmonnets støv. 26 Da Han ennå ikke hadde dannet jorden eller markene eller det første av alt støvet i verden,
27 Da han grundfæstede himlen, var jeg der allerede, da han lagde jordens flade fast på urdybet, 27 Da han grundfæsted himlen, var jeg hos ham, da han satte hvælv over verdensdybet. 27 da Han satte himmelen på plass, var jeg der, da Han drog en hvelving over dypet,
28 da han samlede skyerne deroppe, da han lod urdybets kilder strømme, 28 Da han fæstede skyerne oventil og gav verdensdybets kilder deres faste sted, 28 da han festet skyene der oppe, da Han lot dypets kilder være faste,
29 da han satte en grænse for havet, så vandet ikke kunne overtræde hans befaling, da han lagde jordens grundvolde fast, 29 da han satte havet en grænse, at vandene ej skulle bryde hans lov, da han lagde jordens grundvold, 29 da Han satte grensen for havet, så vannene ikke skulle gå lenger enn Han hadde sagt, da Han gav Sine lover for jordens grunnvoller,
30 var jeg ved hans side som hans fortrolige; jeg var til glæde for ham dag efter dag, jeg dansede foran ham hele tiden, 30 da var jeg fosterbarn hos ham, hans glæde dag efter dag; for hans åsyn leged jeg altid, 30 da var jeg ved Hans side som håndverksmester. Jeg var daglig til velbehag, jeg frydet meg alltid for Hans åsyn.
31 jeg dansede på hans vide jord og glædede mig over menneskene. 31 leged på hans vide jord og havde min glæde af menneskens børn. 31 Ja, jeg frydet meg over verden, Hans jord, og jeg hadde min lyst i menneskenes barn.
32 Men hør nu på mig, sønner! Lykkelige de, der holder sig til mine veje. 32 Og nu, i sønner, hør mig! Vel den, der vogter på mine veje! 32 Nå barn, hør på meg, for salige er de som holder fast på mine veier.
33 Lyt til belæringen og bliv vise, lad ikke hånt om den! 33 Hør på tugt og bliv vise, lad ikke hånt derom! 33 Hør på rettledningen og bli vise, og ringeakt den ikke!
34 Lykkeligt det menneske, der hører på mig, så han dag efter dag våger ved mine døre og holder vagt ved mine dørstolper. 34 Lykkelig den, der hører på mig, så han daglig våger ved mine døre og vogter på mine dørstolper. 34 Salig er det mennesket som hører på meg, som daglig våker ved mine porter, som holder vakt ved mine dørstolper.
35 For den, der finder mig, finder livet og opnår Herrens velbehag. 35 Thi den, der ftnder mig; finder liv og opnår yndest hos Herren; 35 For den som finner meg, finner livet og får velbehag hos Herren.
36 Men den, der går fejl af mig, skader sig selv, alle, der hader mig, elsker døden. 36 men den, som mister mig, skader sig selv; enhver, som hader mig, elsker døden.36 Men den som ikke finner meg, skader sin egen sjel. Alle de som hater meg, elsker døden.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel