Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Romerbrevet 6

1992

1948

Guds Ord

1 Hvad følger nu heraf? Skal vi blive i synden, for at nåden kan blive så meget større? 1 Hvad skal vi da sige? skal vi blive i synden, for at nåden kan blive større? 1 Hva skal vi da si? Skal vi fortsette i synden for at nåden kan bli så mye større?
2 Aldeles ikke! Hvordan skulle vi, som er døde fra synden, stadig kunne leve i den? 2 Nej, langtfra! vi, som jo er døde fra synden, hvordan kan vi stadig leve i den? 2 På ingen måte! Vi som døde fra synden, hvordan kan vi fortsette å leve i den?
3 Eller ved I ikke, at alle vi, som er blevet døbt til Kristus Jesus, er døbt til hans død? 3 Eller ved I ikke, at alle vi, som blev døbt til Kristus Jesus, blev døbt til hans død? 3 Eller vet dere ikke at alle vi som ble døpt til Kristus Jesus, ble døpt til Hans død?
4 Vi blev altså begravet sammen med ham ved dåben til døden, for at også vi, sådan som Kristus blev oprejst fra de døde ved Faderens herlighed, skal leve et nyt liv. 4 Vi blev altså begravet med ham ved dåben til døden, for at, som Kristus blev opvakt fra de døde ved Faderens herlighed, således skal også vi leve et helt nyt liv. 4 Vi ble altså begravet med Ham ved dåpen til døden, for at slik som Kristus ble oppreist fra de døde ved Faderens herlighet, slik skal også vi vandre i et nytt liv.
5 For er vi vokset sammen med ham ved en død, der ligner hans, 5 Thi er vi sammenvoksede med ham ved en død, der ligner hans, skal vi også være det ved en opstandelse, der ligner hans. 5 For hvis vi er blitt forenet med Ham i likhet med Hans død, da skal vi også bli det med oppstandelsen.
6 skal vi også være det ved en opstandelse, der ligner hans. Vi ved, at vort gamle menneske er blevet korsfæstet sammen med ham, for at det legeme, som ligger under for synden, skulle tilintetgøres, så vi ikke mere er trælle for synden; 6 Vi ved jo, at vort gamle menneske er blevet korsfæstet med ham, for at det syndige legeme skulle miste sin magt, så vi ikke mere skulle trælle for synden. 6 For vi vet dette, at vårt gamle menneske ble korsfestet med Ham, for at syndelegemet skulle bli fratatt sin makt, så vi ikke lenger skal være treller under synden.
7 den, der er død, er jo frigjort fra synden. 7 Thi den, som er død, er retfærdiggjort fra synden. 7 For den som er død, er rettferdiggjort fra synden.
8 Men er vi døde med Kristus, tror vi, at vi også skal leve med ham. 8 Og er vi døde med Kristus, da tror vi, at vi også skal leve med ham, 8 Men døde vi med Kristus, da tror vi at vi også skal leve med Ham,
9 Og vi ved, at Kristus er opstået fra de døde og ikke mere der; døden er ikke herre over ham mere. 9 fordi vi ved, at Kristus er opvakt fra døde og dør ikke mere. Døden er ikke mere herre over ham. 9 fordi vi vet at etter at Kristus er oppreist fra de døde, dør Han ikke mer. Døden hersker ikke lenger over Ham.
10 For den død, han døde, døde han fra synden én gang for alle. Det liv, han lever, lever han for Gud. 10 Thi den død, han døde, døde han én gang for alle bort fra synden, og det liv, han lever, lever han for Gud. 10 For den døden Han døde, den døde Han for synden én gang for alle, men det livet Han lever, det lever Han for Gud.
11 Sådan skal også I se på jer selv: I er døde for synden, men levende for Gud i Kristus Jesus. 11 Således skal også I regne jer selv for døde fra synden og levende for Gud i Kristus Jesus. 11 Slik skal også dere regne dere som døde for synden, men levende for Gud i Kristus Jesus, vår Herre.
12 Lad derfor ikke synden herske i jeres dødelige legeme, så I adlyder dets lyster. 12 Lad derfor ikke synden have herredømmet i jeres dødelige legeme, så I lyder dets lyster; 12 La derfor ikke synden ha herredømme i deres dødelige legeme, så dere skulle lyde den i dens lyster.
13 Stil heller ikke jeres lemmer til rådighed for synden som redskaber for uretfærdighed, men stil jer selv til rådighed for Gud som levende, der før var døde, så I bruger jeres lemmer for Gud, som redskaber for retfærdighed. 13 stil heller ikke jeres lemmer til rådighed for synden som uretfærdigheds redskaber; men stil jer selv til rådighed for Gud som dem, der fra døde er blevet levende, og jeres lemmer til rådighed for Gud som retfærdigheds redskaber. 13 Og still heller ikke lemmene deres fram som våpen for urettferdigheten til tjeneste for synden, men still dere selv fram til tjeneste for Gud som de som av døde er blitt levende, og still lemmene deres fram som våpen for rettferdigheten til tjeneste for Gud.
14 Synden skal ikke være herre over jer, for I er ikke under loven, men under nåden. 14 Thi synden skal ikke få herredømme over jer; I er jo ikke under lov, men under nåde. 14 For synd skal ikke herske over dere, siden dere ikke er under lov, men under nåde.
15 Hvad da? Skal vi synde, fordi vi ikke er under loven, men under nåden? Aldeles ikke! 15 Hvad da? skal vi synde, fordi vi ikke er under lov, men under nåde? Nej, langtfra! 15 Hva da? Skal vi synde siden vi ikke er under lov, men under nåde? På ingen måte!
16 Ved I ikke, at den, I stiller jer til rådighed for som trælle og viser lydighed, må I også være trælle for og vise lydighed, hvad enten det er synden, og det fører til død, eller det er lydigheden, og det fører til retfærdighed? 16 Ved I ikke, at når I stiller jer til rådighed for en som lydige trælle, så er I trælle under ham, som I lyder, enten under synden til død eller under lydigheden til retfærdighed? 16 Vet dere ikke at når dere stiller dere fram som tjenere til lydighet mot noen, er dere tjenere under den dere lyder, enten det er under synden som fører til døden, eller det er under lydigheten som fører til rettferdighet?
17 Men Gud ske tak for, at I, der var syndens trælle, er blevet lydige af hjertet imod den lære, I blev indført i! 17 Men Gud ske tak, fordi I, som har været trælle under synden, nu af hjertet er blevet lydige imod den læreform, til hvilken I blev overgivet. 17 Men Gud være takk! Selv om dere har vært treller under synden, er dere nå av hjertet blitt lydige mot den lærdomsform som dere ble overgitt til.
18 Befriet fra synden er I blevet trælle for retfærdigheden 18 Og frigjorte fra synden er I blevet trælle under retfærdigheden. 18 Og etter at dere ble satt fri fra synden, ble dere tjenere for rettferdigheten.
19 - jeg bruger et udtryk fra dagliglivet, fordi I er skrøbelige mennesker. For ligesom I lod jeres lemmer trælle for urenheden og lovløsheden, så I blev lovløse, skal I nu lade dem trælle for retfærdigheden, så I helliges.19 Jeg bruger et udtryk fra menneskelivet for jeres svage, kødelige naturs skyld. Ligesom I nemlig før stillede jeres lemmer som trælle til rådighed for urenheden og lovløsheden, så det førte til lovløshed, således skal I nu stille jeres lemmer som trælle til rådighed for retfærdigheden, så det fører til helliggørelse. 19 Jeg bruker menneskelige uttrykk på grunn av deres kjøds skrøpelighet. For på samme måte som dere før stilte lemmene deres fram som tjenere for urenheten og for lovløsheten, som bare førte til lovløshet, slik skal dere nå stille lemmene deres fram som tjenere for rettferdigheten, til helliggjørelse.
20 Dengang I var syndens trælle, var I frie over for retfærdigheden. 20 Thi så længe I var trælle under synden, var I frie over for retfærdigheden. 20 For da dere var syndens treller, var dere frie fra rettferdigheten.
21 Hvad fik I da? Frugter, som I nu skammer jer over; de ender jo med død. 21 Hvad frugt havde I dengang? Ting, som I nu skammer jer over; de ender jo med død. 21 Hva slags frukt hadde dere den gang? Slik frukt som dere nå skammer dere over, slikt som har døden som mål.
22 Men nu, da I er blevet befriet fra synden og er blevet trælle for Gud, får I den frugt, at I helliges, og til sidst evigt liv. 22 Men nu, da I er blevet frigjort fra synden og er blevet trælle under Gud, har I den frugt, at I helliggøres, og det ender med evigt liv; 22 Men nå, siden dere er blitt satt fri fra synden og er blitt tjenere for Gud, da høster dere frukt som fører til hellig-gjørelse, og målet er evig liv.
23 For syndens løn er død, men Guds nådegave er evigt liv i Kristus Jesus, vor Herre. 23 thi syndens løn er døden, men Guds nådegave er evigt liv i Kristus Jesus, vor Herre.23 For syndens lønn er døden, men Guds nådegave er evig liv i Kristus Jesus, vår Herre.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel