Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 108

1992

1931

Guds Ord

2 En sang. Salme Af David. Mit hjerte er trygt, Gud, jeg vil synge og spille. Vågn op, min sjæl, 2 Mit hjerte er trøstigt, Gud, mit hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vågn op, min ære! 2 En sang. En salme av David. Gud, mitt hjerte er trygt. Jeg vil synge og lovsynge, det vil også min ære.
3 vågn op, harpe og citer, jeg vil vække morgenrøden. 3 Harpe og citer, vågn op, jeg vil vække morgenrøden. 3 Stå opp, harpe og lyre! Jeg vil vekke morgenrøden.
4 Jeg vil takke dig blandt folkene, Herre, jeg vil lovsynge dig blandt folkeslagene. 4 Jeg vil takke dig, herre, blandt folkeslag, lovprise dig blandt folkefærd; 4 Jeg vil prise Deg, Herre, blant folkene, og jeg vil lovsynge Deg blant folkeslagene.
5 For din godhed når helt op over himlen, din troskab til skyerne. 5 thi din miskundhed når til himlen, din sandhed til skyerne. 5 For Din miskunn er stor over himlene, og Din sannhet når til skyene.
6 løft dig højt over himlen, Gud, lad din herlighed komme over hele jorden! 6 Løft dig, o Gud, over himlen, din herlighed være over al jorden!6 Vær opphøyet, Gud, over himlene! Må Din herlighet dekke jorden!
7 Giv sejr med din højre hånd, svar mig, så dine yndlinge bliver reddet. 7 Til frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os! 7 Frels med Din høyre hånd og svar meg, for at Dine elskede skal bli utfridd.
8 Gud har talt i sin helligdom: Med jubel vil jeg udstykke Sikems land og udmåle Sukkots-dal.8 Gud talede i sin helligdom: »Jeg vil udskifte Sikem med jubel, udmåle sukkots dal; 8 Gud har talt i Sin hellighet: "Jeg vil fryde Meg. Jeg vil skifte ut Sikem og måle opp Sukkot-dalen.
9 Gilead tilhører mig, Manasse tilhører mig, Efraim er min hjelm, Juda er mit scepter. 9 mit er gilead, mit er Manasse, Efraim er mit hoveds værn, Juda min herskerstav, 9 Gilead er Min, Manasse er Min, og Efraim er hjelmen på Mitt hode. Juda er Min herskerstav.
10 Moab er mit vaskefad, på Edom kaster jeg min sko, jeg triumferer over Filistæa. 10 Moab min vaskeskål, på Edom kaster jeg min sko, over filisterland jubler jeg.« 10 Moab er Mitt vaskekar. Over Edom skal Jeg kaste Min sko. Over Filisterland skal Jeg juble."
11 Hvem skal føre mig til den befæstede by, hvem skal lede mig til Edom? 11 Hvo bringer mig til den befæstede by, hvo leder mig hen til Edom?11 Hvem skal føre meg til den befestede byen? Hvem skal lede meg til Edom?
12 Du har jo forstødt os, Gud, du drager ikke ud med vore hære. 12 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig ? Du ledsager ej vore hære. 12 Er det ikke Du, Gud, som har støtt oss bort? Er det ikke Du, Gud, som ikke drog ut med våre hærer?
13 Bring os hjælp mod fjenden, menneskers hjælp er intet værd. 13 Giv os dog hjælp mod fjenden! Blændværk er menneskers støtte. 13 Gi oss hjelp fra trengsel, for frelse ved mennesker er forgjeves.
14 Ved Guds hjælp vinder vi sejr, han tramper vore fjender ned. 14 Med Gud skal vi øve vældige ting, vore fjender træder han ned!14 Ved Gud skal vi gjøre mektige gjerninger, for det er Han som skal trampe ned våre fiender.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel