Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 118

1992

1931

Guds Ord

1 Halleluja. Tak Herren, for han er god, hans trofasthed varer til evig tid. 1 Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig. 1 Pris Herren, for Han er god. For Hans miskunnhet varer evig.
2 Israel skal sige: Hans trofasthed varer til evig tid. 2 Israel sige: »thi hans miskundhed varer evindelig!« 2 Israel skal sannelig si: "Hans miskunnhet varer evig."
3 Arons hus skal sige: Hans trofasthed varer til evig tid. 3 Arons hus sige: »thi hans miskundhed varer evindelig!« 3 Arons hus skal sannelig si: "Hans miskunnhet varer evig."
4 der frygter Herren, skal sige: Hans trofasthed varer til evig tid. 4 De, som frygter Herren, sige: »thi hans miskundhed varer evindelig!«4 De som frykter Herren, skal sannelig si: "Hans miskunnhet varer evig."
5 I min trængsel råbte jeg til Herren, han svarede og førte mig ud i det åbne land. 5 Jeg påkaldte Herren i trængslen, Herren svared og førte mig ud i åbent land. 5 I dyp nød ropte jeg på Herren. Herren svarte meg og satte meg i fritt lende.
6 Herren er hos mig, jeg frygter ikke, hvad kan mennesker gøre mig? 6 Herren, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan mennesker gøre mig? 6 Herren er ved min side. Jeg skal ikke frykte. Hva kan et menneske gjøre meg?
7 Herren er min hjælper, jeg får mine modstanderes nederlag at se. 7 Herren, han er min hjælper, jeg skal se med fryd på dem, der hader mig. 7 Herren er for meg, Han støtter dem som hjelper meg. Derfor får jeg se ned på dem som hater meg.
8 Det er bedre at søge tilflugt hos Herren end at stole på mennesker. 8 At ty til Herren er godt fremfor at stole på mennesker; 8 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på et menneske.
9 Det er bedre at søge tilflugt hos Herren end at stole på stormænd. 9 at ty til Herren er godt fremfor at stole på fyrster. 9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fornemme menn.
10 Om så alle folk omringer mig, i Herrens navn slår jeg dem tilbage. 10 Alle folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i Herrens navn; 10 Alle folkeslag omringet meg, men i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11 Om de omringer mig på alle sider, i Herrens navn slår jeg dem tilbage. 11 de flokkedes om mig fra alle sider, jeg slog dem ned i Herrens navn; 11 De omringet meg, ja, de omringet meg. Men i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
12 Om de sværmer om mig som bier, de brænder ned som ild i tjørnekrat, i Herrens navn slår jeg dem tilbage. 12 de flokkedes om mig som bier, blussed op, som ild i torne, jeg slog dem ned i Herrens navn. 12 De omringet meg som bier. De ble kvalt som ild i tornekratt, for i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
13 Jeg blev stødt ned og var ved at falde, men Herren kom mig til hjælp. 13 Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men Herren hjalp mig. 13 Du støtte meg voldsomt for å få meg til å falle, men Herren hjalp meg.
14 Herren er min styrke og lovsang, han blev min frelse. 14 Min styrke og lovsang er Herren, han blev mig til Frelse. 14 Herren er min styrke og min lovsang, og Han er blitt min frelse.
15 Der lyder jubel og sejrsråb i de retfærdiges telte: Herrens højre hånd bringer sejr, 15 Jubel og sejrsråb lyder i de retfærdiges telte: »Herrens højre øver vælde, 15 Lyden av jubel og frelse lyder i de rettferdiges telt. Herrens høyre hånd går mektig fram.
16 Herrens højre hånd er løftet, Herrens højre hånd bringer sejr! 16 Herrens højre er løftet, Herrens højre øver vælde!« 16 Herrens høyre hånd er opphøyet. Herrens høyre hånd går mektig fram.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortælle om Herrens gerninger. 17 jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre Herrens gerninger. 17 Jeg skal ikke dø, men leve og forkynne Herrens gjerninger.
18 Herren tugtede mig hårdt, men han overgav mig ikke til døden. 18 Herren tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i døden.18 Herren har tuktet meg hardt, men Han har ikke overgitt meg til døden.
19 Luk retfærdighedens porte op, jeg vil gå ind og takke Herren! 19 Oplad mig retfærdigheds porte, ad dem går jeg ind og lovsynger Herren! 19 Åpne rettferdighetens porter for meg, jeg skal gå inn gjennom dem, jeg vil prise Herren.
20 Her er Herrens port, her går de retfærdige ind! 20 Her er Herrens port, ad den går retfærdige ind. 20 Dette er Herrens port, de rettferdige skal gå inn gjennom den.
21 Jeg takker dig, for du svarede mig og blev min frelse. 21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse. 21 Jeg vil prise Deg, for Du har svart meg, og Du er blitt min frelse.
22 Den sten, bygmestrene vragede, er blevet hovedhjørnesten. 22 Den sten; bygmestrene forkastede, er blevet hovedhjørnesten. 22 Steinen som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnestein.
23 Det er Herrens eget værk, det er underfuldt for vore øjne. 23 Fra Herren er dette kommet, det er underfuldt for vore øjne. 23 Dette er Herrens verk. Det er underfullt i våre øyne.
24 Denne dag har Herren skabt, lad os juble og glæde os på den. 24 Denne er dagen, som Herren har gjort, lad os juble og glæde os på den! 24 Dette er dagen som Herren har gjort. Vi vil fryde oss og glede oss på den.
25 Herre, frels dog! Herre, lad det lykkes! 25 Ak, herre, frels dog, ak, herre; lad det dog lykkes! 25 Å, Herre, jeg ber Deg, frels nå! Å, Herre, jeg ber Deg, la det lykkes nå!
26 Velsignet være han, som kommer, i Herrens navn! Vi velsigner jer fra Herrens tempel. 26 Velsignet den, der kommer, i Herrens navn; vi velsigner eder fra Herrens hus! 26 Velsignet være Han som kommer i Herrens navn! Vi har velsignet dere fra Herrens hus.
27 Herren er Gud,.han skal give os lys. Lad festprocessionen danne kæde helt op til alterets horn! 27 Herren er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med grenene slynge sig frem, til alterets horn er nået! 27 Herren er Gud, og Han har gitt oss lys. Bind offeret med rep til alterets horn!
28 Du er min Gud, jeg takker dig, min Gud, jeg priser dig. 28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig! 28 Du er min Gud, og jeg vil prise Deg. Du er min Gud, jeg vil opphøye Deg.
29 Tak Herren, for han er god, hans trofasthed varer til evig tid. 29 Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig! 29 Pris Herren, for Han er god! For Hans miskunnhet varer evig.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel