Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 122

1992

1931

Guds Ord

1 Valfartssang. Af David. Jeg blev glad, da de sagde til mig: Lad os drage til Herrens hus! 1 Jeg frydede mig, da de sagde til mig: »Vi drager til Herrens hus!« 1 En sang ved festreisene. Av David. Jeg gledet meg over dem som sa til meg: "La oss gå til Herrens hus!"
2 Nu står vore fødder i dine porte, Jerusalem. 2 Så står vore fødder da i dine porte, Jerusalem, 2 Våre føtter fikk stige innenfor dine porter, Jerusalem.
3 Jerusalem, du er bygget som byen, hvor folk forsamler sig. 3 Jerusalem bygget som staden, hvor folket samles; 3 Jerusalem er bygget som en tett sammenføyd stad,
4 Her drager stammerne op, Herrens stammer. Det er en vedtægt i Israel, at Herrens navn skal prises. 4 thi did op drager stammerne, Herrens stammer en vedtægt for Israel om at prise Herrens navn. 4 dit stammene går opp, Herrens stammer, til Israels Vitnesbyrd, for å prise Herrens navn.
5 Her står dommersæder, tronstole for Davids hus. 5 Thi der står dommersæder, sæder for Davids hus.5 For troner er satt der til dom, tronene som tilhører Davids hus.
6 Bed om fred for Jerusalem: Gid de, som elsker dig, må leve trygt, 6 Bed om Jerusalems fred! Ro finde de, der elsker dig! 6 Be om fred for Jerusalem! "Må de som elsker deg, få gode dager!
7 gid freden må råde over din ringmur, og tryghed i dine borge! 7 Der råde fred på din mur, tryghed i dine borge! 7 Må det være fred innenfor dine murer, trygghet i dine borger!"
8 For mine brødres og venners skyld siger jeg: Fred over dig! 8 For brødres og frænders skyld vil jeg ønske dig fred, 8 For mine brødres og venners skyld vil jeg nå si: "Fred være i deg!"
9 For Herren vor Guds tempels skyld ønsker jeg lykke for dig. 9 for Herren vor Guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.9 For Herren, vår Guds hus' skyld vil jeg ønske det gode for deg.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel