Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 141

1992

1931

Guds Ord

1 Salme af David. Herre, jeg råber til dig, skynd dig at komme til mig, lyt til mig, når jeg råber til dig. 1 Herre, jeg råber til dig, il mig til hjælp, hør min røst, når jeg råber til dig; 1 En salme av David. Herre, jeg roper til Deg. Skynd Deg til meg! Legg øret til min røst, når jeg roper til Deg.
2 Tag imod min bøn som et røgelsesoffer og mine løftede hænder som et aftenoffer! 2 som røgoffer, gælde for dig min bøn, mine løftede hænder som aftenoffer! 2 La min bønn føres fram som røkelse for Ditt åsyn, mine løftede hender som et kveldsoffer!
3 Herre, sæt vagt ved min mund, vogt mine læbers dør! 3 Herre, sæt vagt ved min mund, vogt mine læbers dør! 3 Å, Herre, sett vakt for min munn! Hold øye med døren til mine lepper!
4 Vend ikke mit hjerte til det onde, så jeg handler skændigt og ugudeligt sammen med mennesker, der handler ondt; lad mig ikke deltage i deres måltider! 4 Bøj ikke mit hjerte til ondt, til at gøre gudløs gerning sammen med udådsmænd; deres lækre mad vil jeg ikke smage. 4 La ikke mitt hjerte vike av til noe ondt, til å øve ondskaps dåd sammen med ugjerningsmenn. Og la meg ikke spise av deres lekre retter!
5 Den retfærdige kan slå mig i kærlighed og irettesætte mig men uretfærdiges olie skal ikke smykke mit hoved, jeg anklager stadig deres ondskab. 5 Slår en retfærdig mig, så er det kærlighed; revser han mig, er det olie for hovedet, ej skal mit hoved vise det fra sig, end sætter jeg min bøn imod deres ondskab.5 La den rettferdige slå meg, når det er av barmhjertighet. Og la ham tukte meg; det er som olje for hodet. La bare ikke mitt hode avvise den! For ennå står min bønn imot deres onde gjerninger.
6 Deres herskere skal styrtes ned over klippen, og man skal erfare, at mine ord var gode. 6 Ned ad klippens skrænter skal dommerne hos dem styrtes, og de skal høre, at mine ord er liflige. 6 Deres dommere er blitt styrtet mot klippeskrentene, og de hører mine ord, for de er herlige.
7 Som når man pløjer og bryder jorden op, skal deres knogler spredes ved dødsrigets gab. 7 Som når man pløjer jorden i furer, spredes vore ben ved dødsrigets gab. 7 Som når en pløyer og lager furer i jorden, er våre bein spredt utover ved dødsrikets gap.
8 Mod dig, Gud Herre, retter jeg mit blik, hos dig søger jeg tilflugt, læg ikke mit liv øde! 8 Dog, mine øjne er rettet på dig, o Herre, herre, på dig forlader jeg mig, giv ikke mit liv til pris! 8 Men mine øyne hviler på Deg, Herre Gud. Til Deg tar jeg min tilflukt. Legg ikke min sjel øde!
9 Bevar mig fra den fælde, de sætter for mig, og fra forbrydernes snarer. 9 Vogt mig for fælden, de stiller for mig, og udådsmændenes snarer; 9 Bevar meg fra snarene de har lagt ut for meg, og fra ugjerningsmennenes feller!
10 Lad de uretfærdige falde i deres eget net, mens jeg alene går fri. 10 lad de gudløse falde i egne gram, medens jeg går uskadt videre.10 La de ugudelige falle i sine egne garn, mens jeg kommer trygt forbi.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel