Salmernes bog 144 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Af David. Lovet være Herren, min klippe, som opøver mine hænder til kamp og mine fingre til krig. | 1 Lovet være Herren, min klippe, som oplærer mine hænder til strid mine fingre til krig, | 1 Av David. Lovet være Herren, min Klippe, som lærer mine hender opp til strid og mine fingrer til krig, |
2 Min trofaste Gud og min borg, min fæstning og min befrier, mit skjold og den, jeg søger tilflugt hos, han som lægger folkene under mine fødder. | 2 min miskundhed og min fæstning, min klippeborg, min Frelser, mit skjold og den, jeg lider på, som underlægger mig folkeslag! | 2 min miskunn og min festning, min borg og min redningsmann, mitt skjold og Den jeg tar min tilflukt til, Han som legger mitt folk under meg. |
3 Herre, hvad er et menneske, at du vil vide af det, et menneskebarn, at du regner det for noget? | 3 Herre, hvad er et menneske, at du kendes ved det, et menneskebarn, at du agter på ham? | 3 Herre, hva er et menneske, at Du kjennes ved det? Eller en menneskesønn, at Du bryr Deg om ham? |
4 Mennesket ligner et vindpust, dets dage er som en flygtende skygge. | 4 Mennesket er som et åndepust, dets dage som svindende skygge. | 4 Mennesket er som et vindpust. Dets dager er flyktige som skyggen. |
5 Herre, sænk din himmel og stig ned, rør ved-bjergene, så de ryger. | 5 Herre, sænk din himmel, stig ned og rør ved bjergene, så at de ryger; | 5 Herre, senk Dine himler, og kom ned! Rør ved fjellene, så de ryker. |
6 Send dine lyn og spred fjenderne, send dine pile og forfærd dem! | 6 slyng lynene ud og adsplit fjenderne, send dine pile og indjag dem rædsel; | 6 La lynene blinke, og spre dem! Skyt Dine piler og slå dem med forvirring! |
7 Ræk dine hænder ud fra det høje, befri mig og red mig fra de vældige vande, fra de fremmedes magt; | 7 udræk din hånd fra det høje, fri og frels mig fra store vande, | 7 Rekk Din hånd ut fra det høye! Redd meg og fri meg fra store vann, fra hånden på den fremmedes sønner, |
8 deres mund taler løgn, deres højre hånd er falskheds hånd. | 8 fra fremmedes hånd, de, hvis mund taler løgn, hvis højre er løgnehånd. | 8 de som taler løgn med sin munn - deres høyre hånd er svikets høyre hånd. |
9 Gud, jeg vil synge en ny sang for dig, på tistrenget harpe vil jeg spille for dig, | 9 Gud, jeg vil synge dig en ny sang, lege for dig på tistrenget harpe, | 9 Gud, jeg vil synge en ny sang for Deg. Til en ti-strenget harpe vil jeg lovsynge Deg, |
10 du, som giver kongerne sejr og befrier din tjener David. Befri mig fra det onde sværd, | 10 du, som giver konger sejr og udfrier David, din tjener. | 10 Du som gir konger frelse, som utfrir Din tjener David fra det onde sverd. |
11 og red mig fra de fremmedes magt! Deres mund taler løgn, deres højre hånd er falskheds hånd. | 11 Fri mig fra det onde sværd, frels mig fra fremmedes hånd, de, hvis mund taler løgn, hvis højre er løgnehånd. | 11 Redd meg og fri meg fra hånden på den fremmedes sønner, de som taler løgn med sin munn - deres høyre hånd er svikets høyre hånd. |
12 Vore sønner er som planter, der er fuldvoksne i deres ungdom; vore døtre er som hjørnestolper, udskåret til en paladsbygning. | 12 I Ungdommen er vore sønner som højvoksne planter, vore døtre er som søjler, udhugget i tempelstil; | 12 Da skal våre sønner i sin ungdom bli som storvokste planter, og våre døtre skal bli som hjørnesøyler, hogd ut etter mønster av et slott. |
13 Vore lagre er fulde og rummer al slags forråd; vore år på markerne bliver til tusinder, titusinder; | 13 vore forrådskamre er fulde, de yder forråd på, forråd, vore hjorde føder tusinder, titusinder på vore marker, | 13 Da skal våre låver bli fulle av det ene slag etter det andre. Da skal vårt småfe formere seg i tusentall, ja, titusener på våre marker. |
14 vore okser er drægtige, der sker ingen uheld, de kælver ikke for tidligt. Der lyder ikke klageråb på vore torve. | 14 fede er vore okser; intet murbrud, ingen udvandring, ingen skrigen på torvene. | 14 Da skal våre okser være nedlesset. Da skal det ikke være noen revne, og ingen skal bli bortført. Da skal det ikke høres noe skrik i våre gater. |
15 Lykkeligt det folk, der har det sådan, lykkeligt det folk, der har Herren til Gud! | 15 Saligt det folk, der er således stedt, saligt det folk, hvis Gud er Herren! | 15 Salig er det folk som har det slik. Salig er det folk som har Herren som sin Gud. |