Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 144

1992

1931

Guds Ord

1 Af David. Lovet være Herren, min klippe, som opøver mine hænder til kamp og mine fingre til krig. 1 Lovet være Herren, min klippe, som oplærer mine hænder til strid mine fingre til krig, 1 Av David. Lovet være Herren, min Klippe, som lærer mine hender opp til strid og mine fingrer til krig,
2 Min trofaste Gud og min borg, min fæstning og min befrier, mit skjold og den, jeg søger tilflugt hos, han som lægger folkene under mine fødder. 2 min miskundhed og min fæstning, min klippeborg, min Frelser, mit skjold og den, jeg lider på, som underlægger mig folkeslag! 2 min miskunn og min festning, min borg og min redningsmann, mitt skjold og Den jeg tar min tilflukt til, Han som legger mitt folk under meg.
3 Herre, hvad er et menneske, at du vil vide af det, et menneskebarn, at du regner det for noget? 3 Herre, hvad er et menneske, at du kendes ved det, et menneskebarn, at du agter på ham? 3 Herre, hva er et menneske, at Du kjennes ved det? Eller en menneskesønn, at Du bryr Deg om ham?
4 Mennesket ligner et vindpust, dets dage er som en flygtende skygge. 4 Mennesket er som et åndepust, dets dage som svindende skygge. 4 Mennesket er som et vindpust. Dets dager er flyktige som skyggen.
5 Herre, sænk din himmel og stig ned, rør ved-bjergene, så de ryger.5 Herre, sænk din himmel, stig ned og rør ved bjergene, så at de ryger; 5 Herre, senk Dine himler, og kom ned! Rør ved fjellene, så de ryker.
6 Send dine lyn og spred fjenderne, send dine pile og forfærd dem! 6 slyng lynene ud og adsplit fjenderne, send dine pile og indjag dem rædsel; 6 La lynene blinke, og spre dem! Skyt Dine piler og slå dem med forvirring!
7 Ræk dine hænder ud fra det høje, befri mig og red mig fra de vældige vande, fra de fremmedes magt; 7 udræk din hånd fra det høje, fri og frels mig fra store vande, 7 Rekk Din hånd ut fra det høye! Redd meg og fri meg fra store vann, fra hånden på den fremmedes sønner,
8 deres mund taler løgn, deres højre hånd er falskheds hånd. 8 fra fremmedes hånd, de, hvis mund taler løgn, hvis højre er løgnehånd. 8 de som taler løgn med sin munn - deres høyre hånd er svikets høyre hånd.
9 Gud, jeg vil synge en ny sang for dig, på tistrenget harpe vil jeg spille for dig, 9 Gud, jeg vil synge dig en ny sang, lege for dig på tistrenget harpe, 9 Gud, jeg vil synge en ny sang for Deg. Til en ti-strenget harpe vil jeg lovsynge Deg,
10 du, som giver kongerne sejr og befrier din tjener David. Befri mig fra det onde sværd, 10 du, som giver konger sejr og udfrier David, din tjener. 10 Du som gir konger frelse, som utfrir Din tjener David fra det onde sverd.
11 og red mig fra de fremmedes magt! Deres mund taler løgn, deres højre hånd er falskheds hånd. 11 Fri mig fra det onde sværd, frels mig fra fremmedes hånd, de, hvis mund taler løgn, hvis højre er løgnehånd.11 Redd meg og fri meg fra hånden på den fremmedes sønner, de som taler løgn med sin munn - deres høyre hånd er svikets høyre hånd.
12 Vore sønner er som planter, der er fuldvoksne i deres ungdom; vore døtre er som hjørnestolper, udskåret til en paladsbygning. 12 I Ungdommen er vore sønner som højvoksne planter, vore døtre er som søjler, udhugget i tempelstil; 12 Da skal våre sønner i sin ungdom bli som storvokste planter, og våre døtre skal bli som hjørnesøyler, hogd ut etter mønster av et slott.
13 Vore lagre er fulde og rummer al slags forråd; vore år på markerne bliver til tusinder, titusinder; 13 vore forrådskamre er fulde, de yder forråd på, forråd, vore hjorde føder tusinder, titusinder på vore marker, 13 Da skal våre låver bli fulle av det ene slag etter det andre. Da skal vårt småfe formere seg i tusentall, ja, titusener på våre marker.
14 vore okser er drægtige, der sker ingen uheld, de kælver ikke for tidligt. Der lyder ikke klageråb på vore torve. 14 fede er vore okser; intet murbrud, ingen udvandring, ingen skrigen på torvene. 14 Da skal våre okser være nedlesset. Da skal det ikke være noen revne, og ingen skal bli bortført. Da skal det ikke høres noe skrik i våre gater.
15 Lykkeligt det folk, der har det sådan, lykkeligt det folk, der har Herren til Gud! 15 Saligt det folk, der er således stedt, saligt det folk, hvis Gud er Herren!15 Salig er det folk som har det slik. Salig er det folk som har Herren som sin Gud.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel