Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 41

1992

1931

Guds Ord

2 For Korlederen. Salme Af David. Lykkelig den, der har omsorg for den svage, på ulykkens dag redder Herren ham. 2 Salig den mand, der tager sig af de svage, ham Frelser Herren på ulykkens dag; 2 Til sangmesteren. En salme av David. Salig er den som har omsorg for den hjelpeløse. Herren skal utfri ham på den onde dag.
3 Herren beskytter ham og giver ham liv, han prises lykkelig i landet. Giv ham ikke i hans fjenders vold! 3 Herren vogter ham, holder ham i live, det går ham vel i landet, han giver ham ikke i fjendevold. 3 Herren skal bevare ham og holde ham i live, og han skal være salig på jorden. Du skal ikke overlate ham til hans fienders vilje.
4 Herren støtter ham på sygelejet, hver gang han ligger syg, gør du ham rask. 4 På sottesengen står Herren ham bi, hans smertensleje gør du ham let.4 Herren skal styrke ham på sykesengen. Du skal støtte ham på hans sykeleie.
5 Jeg siger: Herre, vær mig nådig, helbred mig, for jeg har syndet mod dig. 5 Så siger jeg da: Vær mig nådig, herre, helbred min sjæl, jeg har syndet mod dig! 5 Jeg sa: "Herre, vær meg nådig! Helbred min sjel, for jeg har syndet mot Deg."
6 Mine fjender taler ondt imod mig: Gid han snart vil dø og hans navn forsvinde! 6 Mine fjender ønsker mig ondt: »hvornår mon han dør og hans navn udslettes?« 6 Mine fiender taler ondt om meg: "Når skal han dø, og hans navn gå til grunne?"
7 Hvis en kommer på besøg, hykler han; han samler ondskabsfuldheder, og så går han ud og fortæller det. 7 Kommer en i besøg, så fører han hyklerisk tale, hans hjerte samler på ondt, og så går han bort og taler derom. 7 Og hvis en kommer for å se til meg, er det tomme ord han taler. Hans hjerte samler på urett. Når han går ut, forteller han om det.
8 Alle, der hader mig, hvisker om mig, de udtænker ondt imod mig: 8 Mine avindsmænd hvisker sammen imod mig, alle regner de med, at det går mig ilde: 8 Alle som hater meg, hvisker sammen mot meg. De tenker ut ondt mot meg.
9 »Noget grufuldt har ramt ham; han ligger der og skal ikke mere rejse sig!« 9 »En dødelig sot har grebet ham; han ligger der - kommer aldrig op!« 9 "Noe dødelig," sier de, "har angrepet ham. Og når han legger seg ned, vil han ikke reise seg mer."
10 Selv min ven, som jeg stolede på, og som spiste brødet med mig, har løftet hælen imod mig. 10 Endog min ven, som jeg stolede på, som spiste mit brød, har løftet hælen imod mig. 10 Selv den mann jeg hadde fred med, som jeg stolte på, som spiste mitt brød, har løftet sin hæl imot meg.
11 Men du, Herre, vær mig nådig og rejs mig, så jeg kan gøre gengæld mod dem. 11 Men du, o Herre, vær mig nådig og rejs mig, så jeg kan øve gengæld imod dem. 11 Men Du, Herre, vær meg nådig og reis meg opp, så jeg kan gjengjelde dem.
12 Når min fjende ikke kan triumfere over mig, så ved jeg, at du holder af mig. 12 Deraf kan jeg kende, at du har mig kær, at min fjende ikke skal juble over mig. 12 Ved dette vet jeg at Du har behag i meg, for min fiende jubler ikke over meg.
13 Du støtter mig, fordi jeg er uskyldig, og du vil altid lade mig stå for dit ansigt. 13 Du holder mig oppe i kraft af min uskyld, lader mig stå for dit åsyn til evig tid.13 Og meg, meg holder Du oppe i min uskyld, og setter meg for Ditt åsyn til evig tid.
14 Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighed og til evighed. Amen, amen. 14 Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighed og til evighed, amen, amen!14 Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighet til evighet! Amen og amen.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel