Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 52

1992

1931

Guds Ord

3 For Korlederen. Maskil af David. Dengang edomitten Do'eg gik hen og fortalte Saul, at David var taget ind hos Akimelek. 3 Du stærke, hvi bryster du dig af din ondskab imod den fromme? 3 Til sangmesteren. En læresalme av David da edomitten Doeg gikk og talte til Saul og sa til ham: "David har gått til Akimeleks hus."
4 Hvorfor praler du af ondskab, du stærke? Guds trofasthed varer dagen lang. Du planlægger ondskab, din tunge er som en hvæsset kniv, du, der handler falsk.4 Du pønser hele dagen på ondt; din tunge er hvas som en kniv, du rænkesmed, 4 Hvorfor roser du deg i ondskap, du mektige mann? Guds miskunnhet varer dagen lang.
5 Du elsker ondt frem for godt, løgn frem for sandfærdig tale. Sela 5 du foretrækker ondt for godt, løgn for sanddru tale. - Sela. 5 Din tunge tenker på ødeleggelse; som en skarp barberkniv farer den med svik.
6 Du elsker fordærvelig tale, du svigefulde tunge! 6 Du elsker al ødelæggende tale, du falske tunge!6 Du elsker det onde framfor det gode, løgn framfor rettferdig tale. Sela Du elsker alle de drepende ord, du svikefulle tunge.
7 Dog, Gud skal ødelægge dig for evigt, han skal rive dig ud af dit telt, rykke dig op med rode fra de levendes land. Sela 7 Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit telt, han rykke dig op af de levendes land! - Sela. 7 Men Gud skal bryte deg ned for alltid. Han skal ta deg bort og rive deg ut fra ditt bosted og rykke deg opp med roten fra de levendes land. Sela
8 De retfærdige skal se det og frygte, og de skal le ad den mand: 8 De retfærdige ser det, frygter og håner ham leende: 8 Også de rettferdige skal se det og frykte, og ham skal de le av og si:
9 Sådan går det ham, der ikke gør Gud til sit værn, men stoler på sin store rigdom og viser sin styrke i ødelæggelser. 9 »Se der den mand, der ej gjorde Gud til sit værn, men stoled på sin megen rigdom, trodsede på sin velstand!«9 "Se, her er mannen som ikke gjorde Gud til sin styrke, men som stolte på sin rikdoms overflod, han styrket seg selv ved ødeleggelse."
10 Men jeg er som det grønne oliventræ i Guds hus, jeg stoler på Guds trofasthed for evigt og altid. 10 Men jeg er som et frodigt olietræ i Guds hus, Guds miskundhed stoler jeg evigt og altid på. 10 Men jeg er som et fruktbart oliventre i Guds hus. Jeg stoler på Guds miskunn i all evighet.
11 Jeg takker dig for evigt, for du greb ind! Blandt dine fromme sætter jeg mit håb til dit navn, for dit navn er godt. 11 Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit navn.11 Jeg vil prise Deg for evig, for det er Du som har gjort det, og jeg venter på Ditt navn, for det navnet er godt for Dine hellige.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel