Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.
          Tilbage

Salmernes bog 60

1992

1931

Guds Ord

3 For Korlederen. Al-shushan-edut, Miktam af David. Til belæring. Dengang han førte krig mod Aram Naharajim og Aram?Soba, og Joab vendte tilbage og slog tolv tusind edomitter i Sal-dalen. Gud, du har forstødt os, du brød løs mod os, du blev vred på os, rejs os igen!3 Gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vredes - vend dig til os igen; 3 Til sangmesteren. Til "Vitnesbyrdets lilje". En miktam av David. Til lærdom. Da han kjempet mot arameerne fra Mesopotamia og Soba, og Joab vendte tilbake og slo tolv tusen edomitter i hjel i Saltdalen. Gud, Du har støtt oss bort, Du har brutt oss ned, Du er blitt vred. Ta oss tilbake igjen!
4 Du har bragt landet til at skælve og slå revner, hel dets brud, for det vakler! 4 du lod landet skælve, slå revner, læg nu dets brist, thi det vakler! 4 Du har fått jorden til å skjelve, Du har kløvd den. Leg dens revner, for den ryster.
5 Du lod dit folk opleve hårde tider, du gjorde os sanseløse som af vin. 5 Du lod dit folk friste ondt, iskænked os døvende vin. 5 Du har latt Ditt folk se harde tider. Du gav oss vin å drikke så vi ble fortumlet.
6 Dem, der frygter dig, har du givet et banner, som de kan flygte til for buens skud. Sela 6 Dem, der frygter dig, gav du et banner, hvorhen de kan fly for buen. - Sela. 6 Du har gitt et banner til dem som frykter Deg, så det kan løftes opp for sannheten. Sela
7 Giv sejr med din højre hånd, svar os, så dine yndlinge bliver reddet. 7 Til frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!7 Frels med Din høyre hånd og svar meg, for at Dine elskede skal bli utfridd.
8 Gud har talt i sin helligdom: Med jubel vil jeg udstykke Sikems land og udmåle Sukkots-dal.8 Gud talede i sin helligdom: »Jeg vil udskifte sikem med jubel, udmåle sukkots dal; 8 Gud har talt i Sin hellighet: "Jeg vil fryde Meg. Jeg vil skifte ut Sikem og måle opp Sukkot-dalen.
9 Gilead tilhører mig, Manasse tilhører mig, Efraim er min hjelm, Juda er mit scepter. 9 mit er gilead, mit er Manasse, Efraim er mit hoveds værn, Juda min herskerstav, 9 Gilead er Min, og Manasse er Min. Efraim er hjelmen på Mitt hode. Juda er Min herskerstav.
10 Moab er mit vaskefad, på Edom kaster jeg min sko, mig skal du hylde, Filistæa! 10 moab min vaskeskål, på Edom kaster jeg min sko, over filisterland jubler jeg.« 10 Moab er Mitt vaskekar. Over Edom skal Jeg kaste Min sko. Filisterland, du skal juble over Meg i seiersglede."
11 Hvem skal føre mig til den befæstede by, hvem skal lede mig til Edom? 11 Hvo bringer mig hen til den faste stad, hvo leder mig hen til Edom?11 Hvem skal føre meg til den befestede byen? Hvem skal lede meg til Edom?
12 Du har jo forstødt os, Gud, du drager ikke ud med vore hære. 12 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore hære. 12 Er det ikke Du, Gud, Du som har støtt oss bort? Er det ikke Du, Gud, som ikke drog ut med våre hærer?
13 Bring os hjælp mod fjenden, menneskers hjælp er intet værd. 13 Giv os dog hjælp mod fjenden! blændværk er menneskers støtte. 13 Gi oss hjelp fra trengsel, for frelse ved mennesker er forgjeves.
14 Ved Guds hjælp vinder vi sejr, han tramper vore fjender ned. 14 Med Gud skal vi øve vældige ting, vore fjender træder han ned!14 Ved Gud skal vi gjøre mektige gjerninger, for det er Han som skal trampe ned våre fiender.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel