Salmernes bog 96 |
1992 | 1931 | Guds Ord |
1 Syng en ny sang for Herren, syng for Herren, hele jorden! | 1 Syng Herren en ny sang, syng for Herren, al jorden, | 1 Syng for Herren en ny sang! Syng for Herren, hele jorden! |
2 Syng for Herren, pris hans navn, forkynd hans frelse dag efter dag! | 2 syng for Herren og lov hans navn, fortæl om hans frelse dag efter dag, | 2 Syng for Herren, lov Hans navn! Forkynn fra dag til dag evangeliet om Hans frelse! |
3 Fortæl om hans herlighed blandt folkene, om hans undere blandt alle folkeslag! | 3 kundgør hans ære blandt folkene, hans undere blandt alle folkeslag! | 3 Forkynn Hans herlighet blant folkeslagene, Hans under blant alle folk. |
4 For Herren er stor og højt lovprist, han er frygtindgydende for alle guder. | 4 Thi stor og højlovet er Herren, forfærdelig over alle guder; | 4 For Herren er stor og verdig all pris. Han skal fryktes framfor alle guder. |
5 For alle folkenes guder er intet værd, men Herren skabte himlen. | 5 thi alle folkeslagenes guder er afguder, Herren er himlens skaber. | 5 For alle folkenes guder er avguder, men Herren gjorde himlene. |
6 Højhed og pragt er foran ham, styrke og herlighed i hans helligdom. | 6 For hans åsyn er højhed og hæder, lov og pris i hans helligdom. | 6 Prakt og majestet er for Hans åsyn. Styrke og herlighet er i Hans helligdom. |
7 Vis Herren, I folkenes slægter, vis Herren ære og hæder! | 7 Giv Herren, i folkeslags slægter, giv Herren ære og pris, | 7 Gi Herren, dere folkenes stammer, gi Herren ære og makt! |
8 Vis Herrens navn ære, træd ind i hans forgårde med gaver, | 8 giv Herren hans navns ære, bring gaver og kom til hans forgårde, | 8 Gi Herren den ære som tilkommer Hans navn. Bær fram offer, og kom inn i Hans forgårder! |
9 kast jer ned for Herren i hans hellige majestæt, skælv for ham, hele jorden! | 9 tilbed Herren i helligt skrud, bæv for hans åsyn, al jorden! | 9 Tilbe Herren i hellighets skrud! Skjelv for Hans åsyn, hele jorden! |
10 Råb det ud blandt folkene: Herren er konge! Ja, jorden står fast, den rokkes ikke. Han dømmer folkene med retskaffenhed. | 10 Sig blandt folkeslag: »Herren har vist, han er konge, han grundfæsted jorden, den rokkes ikke, med retfærd dømmer han folkene.« | 10 Si blant folkeslagene: "Herren regjerer, ja, verden er fast grunnlagt, den skal ikke rokkes. Han skal dømme folkene uten forskjell." |
11 Himlen skal glæde sig, jorden juble, havet med alt, hvad det rummer, skal larme, | 11 himlen glæde sig, jorden juble, havet med dets fylde bruse, | 11 La himlene glede seg og jorden fryde seg! La havet buldre med alt som fyller det. |
12 marken med alt, hvad den bærer, skal juble, alle skovens træer skal råbe af fryd | 12 marken , juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle skovens træer | 12 La marken og alt som er på den, fylles av glede! Da skal alle skogens trær juble for Herrens åsyn. |
13 for Herren; for han kommer, han kommer for at holde dom over jorden, han holder dom over verden med retfærdighed og over folkene i sin trofasthed. | 13 for Herrens åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme jorden; han dømmer jorden med retfærd og folkene i sin trofasthed. | 13 For Han kommer, for Han kommer til dom for jorden. Han skal dømme verden med rettferdighet og folkene med Sin sannhet. |